龙  楠
龙 楠 - 英语教师
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖南 - 长沙 注册于 2014-01-08

擅长:英语

求助
4161鲜花数
31785 经验值
198个粉丝
0个弟子
主页被访问 11167 次

717 个回答

2 赞同

increase access to hospital care如何翻译

increased access to hospital care 意思是“增加获得医院护理的机会”。It's obvious that the scheme increased access to hospital care. 很明显,该计划增加了获得医院护理的机会。又如:efforts to increase access to higher education 为增加接受高等教育的机会所作的努力

回答于 2021-08-27 01:00

1 赞同

get sb do用法疑问

英语没有 get sb/sth do 的说法,只有 get sb/sth to do(注意 to 不能省略),意思是“使……做某事”,它与使役动词 make 的用法不同。如:He got his son to post the letter. 他叫他儿子去寄信。Nothing on earth could get me to speak to her. 什么也无法使我再和她说话。My girlfriend is always trying to get me to st...

回答于 2021-08-27 00:54

0 赞同

funny与interesting的区别

funny 意思是“有趣的”“好笑的”,用英语解释是 making one laugh,与interesting(=attracting one’s attention)的意思是稍有不同,funny 侧重指令人发笑,interesting 侧重在吸引人们的注意力。请再看两例用 funny 的句子:He is one of Britain’s funniest comedians. 他是英国最搞笑的喜剧演员之一。If this is your ide...

回答于 2021-08-22 20:16

5 赞同

that引导的是什么从句

这个that引导的是定语从句(限制性定语从句),这里的 that 也可以换成 which。引导定语从句的 that 叫关系代词,它在该定语从句中用作主语(不可省略),被定语从句修饰的名词 pictures 叫先行词。句意是:圈出描述了你的感受的图片。更多例句:Tick the description that best fits you. 在最符合你的情况旁打钩。Tick th...

回答于 2021-08-22 11:28

2 赞同

idly curious如何翻译

idly curious 可翻译成“漫不经心且好奇”或“完全出于好奇”。He came to an empty room and entered, idly curious.他来到一个空房间,漫不经心且又好奇地走了进去。他来到一个空房间,完全出于好奇而走了进去。

回答于 2021-08-19 22:19

3 赞同

如何理解exchange student(交换生)

“交换生”( exchange students )其实就是“交换的留学生”的简称,通常指两国之间交换的留学生,有时也指两校之间的“交流生”。中文百科的解释是:交换生(或称交流生)是指在不同国家或地区的学校通过征选,交换到对方国家或地区学校就读的优秀学生,双方交换学习各国精神以及体验当地文化,通常交换时间为期半年至一年居多。...

回答于 2021-08-11 20:20

4 赞同

popularization 的理解与翻译

Popularization has in some cases changed the original meaning of emotional (情感的) intelligence. 句中的 popularization 可理解为“大众化”。句意:在某些情况下,大众化改变了情商的本意。

回答于 2021-08-04 23:33

3 赞同

高考英语真题难句分析

Many people (主语) now misunderstand (谓语动词) emotional intelligence (宾语) as almost everything (宾补) desirable in a person’s makeup (形容词短语作后置定语) that cannot be measured by an IQ test (that引导的定语从句,修饰makeup), such as character, motivation, confidence, mental stability, optimis...

回答于 2021-08-04 23:32

2 赞同

far beyond的意思与用法

far beyond中的 far 为副词,表示程度;beyond 为介词,与后面的skill-based emotional intelligence 构成介词短语,far beyond 的意思是“大大超出或远远超出”。Research has shown that emotional skills may contribute to some of these qualities, but most of them move far beyond skill-based emotional intelligenc...

回答于 2021-08-04 23:18

3 赞同

三个动词直接连用(不用非谓语形式)

你的断句有问题。这里的 did was rent 并非你想象的“连用”。你的句子结构如下: So the first thing (主语) we did (定语从句) was (主句谓语动词) rent (不定式作表语,省略了to) a fantastically expensive sixth-floor apartment the size of a cupboard. 根据英语语法,当主句含有动词 do(包括它的其他形式)时,谓语...

回答于 2021-07-31 23:34