原文翻译没错,只是误将waver拼写成了waiver,导致句子出现语法错误。其实译者是想用动词waver。waver是个不及物动词,表示动摇、摇摆不定的意思。will never waver则是绝不动摇之意。waver是由名词wave(波浪)演变来的动词,比喻一个人像小船在风浪中摇摆不定。另外原则为principle,而不是principal。这也是拼写错误。正...
回答于 1秒前
1. I can't bear to be laughed at.什么要加上“at”,I can't bear to be laughed.为什么不可以。老师说是固定用法,我觉得解释不好。在词典中我查到“laugh”作“嘲笑”是vi. 可是vi.不是没有被动语态吗?是否可以认为“laugh at”是做vt.的用法所以加上了“at”?不定式作宾语时,不定式必须和句子的主语保持主动或被动的...
回答于 1秒前
强调句型中的that从句从结构上来说仍然是关系分句,虽然它不同于普通的关系分句。因此被强调成分可视为关系分句的先行词。由于关系代词that不能在关系分句中作间接宾语,因此多数语法书认为强调句型不能强调间接宾语。例如下句:Mary gave John a handbag. SVOOIt was a handbag that Mary gave john. 强调直接宾语。It was...
回答于 1秒前
He said her grandmother _______________(teach) him to read potery before reaching the age of three.如果网友没有没有输入错误的话(He said her...), 这个句子通常应该填过去完成时。因为多数人看到这个句子会觉得主语He的年龄已经超过三岁,teach的动作在说话以前发生并结束,为过去的过去。故应该用过去完成时。译...
回答于 1秒前
冒号后为二个名词词组作two factors的同位语,所以captured只能是定语,不可能加上are。过去分词短语本身就可以被by介词短语修饰,表示施事者,即被动动作的发出者。例如:This is a book written by Lu Xun. 这种例子太多了。你没有注意罢了。
回答于 1秒前
介词+名词介词+代词介词+动名词介词+名词性从句除了这几种形式外还有其他形式吗?1 介词+数词One plus one is two. Six divided by 2 is three. He gets up at six every day.2 介词+介词短语He came out from behind the door.The sound came from under the bed.主要涉及介词from。3 介词+方位副词或时间副词以及疑问副词...
回答于 1秒前
我觉得本句中的which不能用as替换。which引导非限制性关系分句,先行词为过去分词短语,补充说明这种状态是主语经常所处的状态。主句谓语would do表示的是过去的习惯性动作。这个句子的逻辑是合理的。如果改为as引导,则为比较分句,意为像通常的一样的状态,那么主句的would do表示过去的习惯和as分句的比较意义产生逻辑混...
回答于 1秒前
For me, it was the beginning of what would be more than half a decade of strategic avoidance and social discomfort.what would be more than half a decade of strategic avoidance and social discomfort.为名词性关系分句作介词of的宾语,这个分句相当于一个名词词组加定语从句;the thing which would be mo...
回答于 1秒前
where为关系副词,引导定语从句修饰a country. where在从句中作地点状语。地点状语也是句子成分啊。你需要区别关系代词和关系副词。前者在从句中作主语、宾语、表语,后者在从句中作状语。in a country where...总体是一个介词短语,在主句中作地点状语。
回答于 1秒前