二位老师已经批评了你,你确实应该反思。all I said 和 what I said都是可以的,语法和逻辑都能讲得通。这就好比,作者说“我说了三句话”,你现在在答疑网提问,为什么不是“我说了一句话”?all I said = all that I said. 中心词是all, I said为省略了that的定语从句,修饰all. what I said 虽然在本质上等于一个被定语从句...
回答于 2021-01-02 08:27
You can put any possibility of that definitely out of your head. 虽然这里可以用should或must 替换can,但其效果是说话人告诉听话人这么做是他的责任、义务。用can则表示客观条件决定了他这么做是可能的。让听话人自己去选择这么做,而不是要求他这么做。例如,一个人丢了钱包,很恼火。你劝他时,可以说,You can fo...
回答于 2021-01-01 23:44
think us such fools as all that. think+us宾语+such fools宾补 +as all that (is) 比较分句,修饰such fools. 所以,这不是think sb as sth结构。
回答于 2021-01-01 23:09
the worst recessions for many, many yearsfor介词短语为定语,表示recessions的持续时间。这有什么可奇怪的呢?one of the worst recessions 最严重的经济萧条之一。原翻译有误。
回答于 2021-01-01 22:57
1 比较接better 与 than 呼应,你为什么要把than改为then呢?你读句子没有全局观,对句子逻辑的注意不够。2 what better place (can we have) to start...? 这本是一个修辞性问句,肯定形式的修辞性问句表示强烈的否定意义,即没有比...更好的地方来开始...。由于修辞性问句不需要回答,所以常常以句号结尾。
回答于 2021-01-01 22:51
你理解错误。某人和癌症的斗争失败 Sb lost to cancer。名词性结构为 the loss of sb to cancer. 介词to表示输给了谁。翻译为某人死于胰腺癌。
回答于 2021-01-01 22:22
One botched spell does not a witch make.从后一句话的意思可以推知,这句话的意思应该是,一个拙劣的咒语并不能造就一个巫师。要成为巫师,需要长期的学习和实践。所以这个句子应改为:One botched spell does not make a witch.
回答于 2021-01-01 22:16
Well, how tidy of them to collect pine cones...你没有发现这个句子中没有谓语动词吗?这是一个省略了it is的感叹句,句末应该用感叹号。你肯定熟悉下面的句子:It is kind of you to help me. 对形容词kind发出感叹,得到感叹句:How kind it is of you to help me! 这种感叹句通常省略it is,句末的感叹号也常用句号代...
回答于 2021-01-01 21:57