这段话选自自考综合英语教材第二册第六课:the Beauty of Britain。二位老师给出的参考译文相同,我估计是摘自该教材的教师参考书的参考译文。我认为该译文不符合原句的意思,并有逻辑错误。首先我们对比一下英文原句和汉语译文:We see a cornfield and a cottage, both solid evidences of man's presence. But notic...
回答于 1秒前
你的分析是正确的。lead to为短语动词,意为:通向、通往、引起、导致。现在分词leading to suitable activities为现在分词短语作定语,修饰interest。
回答于 1秒前
本句为with后接动名词复合结构作介宾。being不可省略。如果省略being, 则成了with复合结构,过去分词作宾补,那么过去分词的动作就在谓语动词时间之前了,逻辑错误。因为谓语是作者生前自己发表,所以with结构中的动作为其死后别人发表,不能用过去分词,只能用动名词被动语态。
回答于 1秒前
疑问代词、疑问副词在引导特殊疑问句时,叫做疑问代词、疑问副词。当特殊疑问句去掉问号,恢复正常语序,就可以用作名词性从句。传统语法为了区别疑问词引导特殊疑问句和引导名词性从句的不同作用,就将引导名词性从句的疑问词改称为连接代词和连接副词。但是在现代语法中,引导名词性从句的疑问词仍然叫疑问词,而不叫连接...
回答于 1秒前
你的题目本身不够明确。wh-词可以引导三种名词性从句:即间接疑问句、间接感叹句和名词性关系分句。复合宾语结构中,用it作形式宾语,真正宾语放在句末,这种结构语法上称为外置结构(外置宾语)。间接疑问句无疑是可以外置的。例如:I think it unclear who broke the window.间接感叹句也是可以外置的。例如:I find it i...
回答于 1秒前
When people travel long distance, they frequently have to decide...改为这个句子你就没有问题了。你读书要理解作者的意图,这里作者告诉你副词修饰have to时,应该放在什么地方。你掌握了这一点,目的就达到了。你这种读书习惯会影响你读书的效率和对作者意图的理解。是个不好的习惯,应该改掉。不要分散你读书时的注意...
回答于 1秒前
祈使句,+and +陈述句,被用作一个条件句。这里you为不定代词,等于 one. If one/you think(s) of carnival, one/you think(s) of crowds, costumes, and confusion.当一个条件句表示习惯意义时,主句谓语可以用will do,也可以用一般现在时,无论用哪个,主句都表示习惯,而不是将来事件。例如:Heat water to 100 ℃,and...
回答于 1秒前
not so much A as B, 为择比结构,经过比较后选择B,舍弃A。是B而不是A,与其说是A,不如说是B。这个More A than B 择比结构的意义刚好相反。The conveniences that Americans desire reflect not so much a leisurely lifestyle as busy lifestyle in which even minutes of time is too valuable to be wasted.美国人喜欢...
回答于 1秒前
注意拼写,有多处拼写错误。不定式是补充说明enough的,不能分析为目的状语。enough修饰close,表示足够近,不定式表示近到足以做某事的程度。所以不定式是enough的状语,表示enough的程度。用程度可以解释所有的句子。用结果只能解释部分句子。
回答于 1秒前