这是We/people hope that...这个主动句改为被动句的结果。that从句由宾语从句变成了主语从句,为了避免头重脚轻,用it作形式主语,that从句外置。by us/people省略。例如下句:People say that Tom is a good boy. 主动句It is said that Tom is a good boy.被动句
回答于 1秒前
章振邦的这种解释是错误的。正如你所说,不定式的动作在谓语时间还没有发生,怎么能是伴随状语呢?所以章教授的分析错误属于逻辑错误,与伴随状语的定义是矛盾的。We divided the work, me to take care of the children, the others to work in the fields.这个句子是不规范的英语,属于口语体。独立主格结构是传统语法术...
回答于 1秒前
as if 引导的方式状语从句本质上就是一个比较分句。夸克直接把as if引导的从句不叫方式状语从句,而叫做比较状语从句。as if 中,as后省略了主句主语和操作词,if再引导条件从句修饰as从句的谓语。你查《韦氏词典》as if , 就会知道as if = as he/it would be/do if...。例如下句:He is as happy as he would be if he had...
回答于 1秒前
with respect to 为复合介词,后接名词性疑问分句。which为疑问限定词,which function in the infinitival clauses is missing= 不定式分句中的哪个成分缺失。
回答于 1秒前
去掉it is/was...that, 调整语序,得到一个结构完整,意义明确的句子,通常就是强调句型。Our teacher praised Tom in class. 强调状语in class, 套入It was... that...就得到你的句子。
回答于 1秒前
这句话可以改写成:Although no body has been found yet, the police...no=not any. 警方经常会发现尸体,有些是无名尸。有些是无法辨认的尸体。有时会同时发现几具尸体。即使发现一具尸体也未必是句子中的he的。但至少可以辨认是不是他的。但一具尸体都没发现。所以用不定冠词。这里不是特指。尽管如此,警方还是怀疑他被...
回答于 1秒前
你如果遇见了不是就知道了吗?你如果没遇见,就别去想它。考虑别的问题吧。动名词作表语,和主语的关系是A=B。如my job is cleaning all the WCs of the company. Cleaning WC is my job. 系词be可以表示A=B的关系。你的问题实际就是除了be以外,还有没有其它系词能表示A=B的关系。这个问题留给你自己去解决。
回答于 1秒前
When such storms occur, water mixed with sewage may flood and disable treatment plants unless bypassed, untreated, into a stream.本句怎么划分结构和翻译呢?尤其后边红色部分怎么划分成分呢,难道省略了谓语?解答:句子分析:When such storms occur:时间状语从句water mixed with sewage:主语may flood and...
回答于 1秒前