好题
好题
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖南 - 长沙 注册于 2016-09-11

擅长:英语

求助
2973鲜花数
231809 经验值
140个粉丝
0个弟子
主页被访问 67274 次

2470 个回答

0 赞同

用法疑问:We are exercised in boxing once a week.

exercise 做动词,后面不接所做的运动,可以接身体的部位。实际上,we are exercised in boxing 这种说法指的是我们通过boxing 身体得到了锻炼的意思。也可以说 we exercise by boxing. 例句:She exercises most evenings usually by running. (Cambridge Dictionary) 现代英语比较常见的说法是: We practise boxing once...

回答于 2021-03-01 22:10

0 赞同

the matter疑问

这是个英语惯用,the matter = wrong. the matter 相当于汉语的“有问题了”。

回答于 2021-03-01 20:06

0 赞同

英译汉时的定语位置

因为那样的中文不规范。“社会将来的发展”口语里说可以,但书面表达不规范,否则何必不按顺序翻译呢?“坚定不移的政府支持” 你看报纸有这样写的吗?你的中文水平要提高。

回答于 2021-03-01 18:16

0 赞同

learn是终结性动词还是非终结性动词

你不觉得被这些概念弄迷糊了,感觉越学越没把握了,是吧?你这个问题,9年级学生绝对知道。只有少量瞬间动词不这么用,其他都可以。当然你的句子正确了。就是学了两个小时了,是否继续只有说话人知道。

回答于 2021-03-01 12:58

0 赞同

想问一下破折号都有哪些用法呢?

破折号有多种用途,具体查语法书。你这个句话,属于用在一个解释性的插入语的前面和后面。 翻译为否定是因为前面有avoid. 翻译成肯定就汉语逻辑说不通了,所以翻译时采用添字法。

回答于 2021-03-01 10:29

0 赞同

would want这是什么语法?

你的认识很正常。因为will want 只有在强调want这个愿望时才这样用,一般情况下不用will. 如: I will want happiness. 我确实想得到幸福。would 是will 的过去式,也可能表示虚拟,看上下文的时态判定。

回答于 2021-03-01 10:21

0 赞同

请问这里的typecast是什么用法呢?

typecast 这里是过去分词, 和moody-looking 并列, 这部分的大概意思是:在新闻尚栏目,她总是脾气暴躁的典型角色。

回答于 2021-03-01 10:12

0 赞同

如何正确知道which指代谁

对,翻译逻辑,因为可口可乐公司不可能自己声称误导人们。。。

回答于 2021-03-01 10:07

0 赞同

yet的用法

这里yet =  even now:1. We could yet succeed - you never know.  2.You might yet prove me wrong. (Cambridge Dictionary)所以你的这句话:我们现在就已经收到了付款。

回答于 2021-03-01 10:05

0 赞同

关于动名词作形容词性短语问题

一般a passion for 或to do 比较常见,用passion of 经常指。。。的一种感情释放, 或某人的一种感情。如: a passion of sobs 你的句子一般会这样写:You don't have a passion to look forward to a good life. You don't have a passion for learning English. learning省略更简练。

回答于 2021-03-01 07:22