这是从习语there is more to sth than meets the eye. 变化而来。这句话的意思:“看”可不是眼球看到那么简单。
回答于 2021-03-13 11:34
你这种问题太简单了,估计认证专家都不值得劳神来回答。我来告诉你:Who is he looked after by?是被动语态。相当于He is looked after by who? 当然英语不这么说而已。你感觉不对?是啊,我也感觉不对,因为英语不这么说么。
回答于 2021-03-13 09:34
这题也太简单了,despite是介词,不跟句子,可以改为:Despite the fact that it was raining, we ate outdoors.
回答于 2021-03-13 09:25
这个说法没有错,类似说法在英语中很常见。这里的a = one,有后置定语不一定就必须和the连用。如:The Meiji era is an era of Japanese history which extended from October 23, 1868 to July 30, 1912.
回答于 2021-03-13 09:20
He is in doubt as to what we could do. as to=about, 我看看作状语比较合适些。看作后置定语不太合乎语言逻辑。你写的这个句子 had doubt whether he would win. 有错误。要么have a doubt, 要么doubts. 不用the.
回答于 2021-03-10 21:57
1. could not but= could only2. with指和她的端庄表情比较,contrast with.3. 我扫视了她的眉宇,以便找到任何能够表明她的情绪正在趋于平静的迹象建议你以后先看些现代文章,夯实基础后再读名著,其实,如果是仅为了学英语,看现代报刊就足以。这里有些语言也比较老了,而且文学色彩比较浓,更适合文艺欣赏。
回答于 2021-03-09 18:45
你问你这种病该怎么治,很简单,你找本语法书,好好学学虚拟语气部分就明白了。这个病就得这么治疗,吃大补的药,别怕上火。你现在英语方面太虚了,简称“英虚症”(English Nothingness Syndrome) 哈哈!
回答于 2021-03-09 17:48