陈才
陈才 - 英语教师
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖北 - 荆州 注册于 2015-09-28

擅长:中考英语,词法问题

如果我的解答对您有帮助,请随意表示。谢谢!

求助 拜TA为师
2221鲜花数
164227 经验值
157个粉丝
0个弟子
主页被访问 62229 次

6757 个回答

5 赞同

辞书质疑(18):对《英汉双解简明英语短语动词词典》一处翻译的质...

网友提供句子把pair off意思弄错了【1】pair off 结对/配对It seemed that all her friends were pairing off.好像她的朋友全都成双结对了。【2】pair A off with B 把A和B配成一对He's always trying to pair me off with his cousin.他总想把我和他表弟配成一对。

回答于 2022-10-13 23:47

0 赞同

the crew作主语时谓语动词用单数还是复数

All of my acting in the new season is unpaid, but the crew is paid.【1】The crew is paid.【按照整体理解用单数】【2】The crew are paid.【按照个体理解用复数】类似以下面集体名词family用法【1】 His family are completely behind him他家人都全力支持他。【备注:以上family按照个体理解谓语动词用复数】【2】 Hi...

回答于 2022-10-13 23:20

0 赞同

unaccompanied 作什么句子成分

【1】People don’t allow children unaccompanied in all areas of the Museum.【主动结构】备注(1):以上unaccompanied( 无人陪伴的)为形容词作状语,修饰谓语allow children in all areas of the Museum把以上句子变为被动语态就是下面句子。【unaccompanied为分词形容词,即由过去分词转换而来形容词,accompany(动词原...

回答于 2022-10-13 22:58

0 赞同

如何翻译这一句话?

He had been trained to think with a cool head and approach problems with reason参考译文(1):他受到的训练是头脑冷静地思考和理性地处理问题。参考译文(2):他被训练成用冷静头脑进行地思考并理性地处理问题。备注:to think with a cool head and approach problems with reason为不定式作主语补足语。

回答于 2022-10-13 18:34

0 赞同

prize colony如何理解?

At the time, the Germans occupied the port city of Qingdao in Shandong, their one and only prize colony in East Asia since 1898.参考译文:在当时德国人占领了山东的港口城市青岛,这是他们自1898年以来在东亚唯一的宝贵殖民地。备注:prize colony=宝贵殖民地

回答于 2022-10-13 18:30

0 赞同

现在式和动词原形

【1】一般现在时:当句子谓语动词由行为动词充当,且句子主语为非三单的时候,此时谓语动词使用原形动词。I get up at 6:30 every day.They usually play basketball after school.【2】动词原形:是指在不定式(to do/to be)/情态动词(can/must)/否定助动词(didn’t/doesn’t/don’t) 和时态助动词shall/will后面接的一种动词...

回答于 2022-10-13 17:37

0 赞同

这里的 film, TV, theater 是不可数名词吗

I notice you’ve tried many different kinds of things: film, TV, and even theater.参考译文:我注意到你尝试过很多不同的东西:电影、电视,甚至戏剧。备注:以上指的是“电影行业/电视行业/戏剧行业”属于抽象概念名词,属于不可数名词,所以使用单数形式。

回答于 2022-10-13 17:00

0 赞同

如何理解翻译 coiffed short to look Western

The oiled black hair, though, coiffed short to look Western, was convincingly modern.=Though the oiled black was coiffed short to look western, it was convincingly modern.参考译文:尽管涂了油的黑发被剪得很短看起来很像西方人,但是却具有令人信服的现代感。备注: though coiffed short to look Western 为带...

回答于 2022-10-13 16:18

0 赞同

加粗部分如何理解和翻译

The country was also far from politically stable, with the nascent rise of military cliques who would carve out their own fiefdoms.参考译文(1):这个国家在政治上也非常不稳定,军事集团刚刚开始形成,军事集团开辟它们自己的领地。参考译文(2):这个国家在政治上也非常不稳定,开辟它们自己的领地的军事集团刚刚...

回答于 2022-10-13 12:36

1 赞同

as, to用法不清

The object of prime importance to the physically helpless infant is a human being. Babies seem to have a natural tendency to the human face as potentially rewarding.参考译文(1):对身体上无助的婴儿来说,最重要的对象是人。婴儿似乎有一种天生的倾向,把人脸视为潜在的奖励/奖赏。参考译文(2):对身体上无助的婴...

回答于 2022-10-13 11:39