陈才
陈才 - 英语教师
实名认证 专业认证

性别: 湖北 - 荆州 注册于 2015-09-28

擅长:中考英语,词法问题

如果我的解答对您有帮助,请随意表示。谢谢!

求助 拜TA为师
2238鲜花数
170227 经验值
158个粉丝
0个弟子
主页被访问 75541 次

6784 个回答

3 赞同

名词状语heat可以放在句尾吗

The dishes have been heattreated.=The dishes have been treated with heat.参考译文:这些盘子已经经过高温处理。上句中的heat可以放在句尾吗?谢谢老师的回答。解答:不可以放在后面,这是一个单词。

回答于 1秒前

9 赞同

单句翻译(指定词汇grateful)

千万别把我的伤势告诉我父母,我会很感激你的。(be grateful to sb for sth)参考译文如下供参考(1)Never tell my parents about my injury and I will be grateful to you for that.(2)I will be grateful to you for your permitting me not to tell my parents about my injury.(3)I will be grateful to you for the fac...

回答于 1秒前

5 赞同

We go to school by bike together.的理解

together  adv.一起;共同 (英文解释:If people do something together, they do it with each other.)We went on long bicycle rides together. (Each has a bike to go on a trip.)我们一起骑自行车长途旅行。He and I worked together on a book.我和他合写了一本书。

回答于 1秒前

6 赞同

独立主格能否作主语或宾语

独立主格不可以做主语,只能作各种状语,修饰谓语动词,或者整个句子!!!

回答于 1秒前

0 赞同

改错题问题(用动词原形还是现在分词)

解答如下:looking into 为现在分词作时间状语,相当于对应时间状语从 after they looked into the reason.

回答于 1秒前

0 赞同

so needy 放句首是倒装吗

So needy are the citizens of the "last frontier" that the looming trial of Ted Stevens, Alaska's senior senator and champion pork-rustler, for failing to disclose gifts is viewed not just as a political scandal but also as an economic threat.还原为正常语序为下面句子The citizens of the...

回答于 1秒前

1 赞同

一道选择题句子的翻译

解答如下以上句子是摘抄下面完型填空。More and more shoppers are buying things online these days, allowing them to avoid   51   salespeople and long lines at checkout counters. In spite of online convenience,   52  , there are some items — like clothes —&nb...

回答于 1秒前

1 赞同

后置定语问题

Everybody(主语) loves(谓语) a fat pay rise(宾语). Yet pleasure at your own(pay rise省略了)(主语) can vanish(谓语) if you learn that a colleague has been given a bigger(条件状语).参考译文:每个人都喜欢大幅度增加工资,然而,如果你得知你的同事增加工资比你增加工资还多,你增加工资所带来那份快乐...

回答于 1秒前

0 赞同

虚拟的疑问

if you passed the toefl this time, i would  allow you to get around Europe with  your friend.\从句谓语动词用passed表示对现在时间虚拟和假设。主句用would+动词原形。

回答于 1秒前

0 赞同

英语句子的翻译

An engine operating under road conditions(主语) will warm up(谓语) //(状语)faster and run more efficiently (比较状语)than the one that is idling.参考译文:在道路条件下工作的发动机比空转的发动机的温度升高得更快,运行效率更高。比较对象A:an engine比较对象B:the one比较对应项:faster and more efficient...

回答于 1秒前