buzzvi. 嗡嗡叫; 低声谈; 散布:嗡嗡叫,发哼声; 匆忙来去,奔忙;vt. 使嗡嗡叫; 咕哝:用快而低的嗓音讲话; [非正式用语]低飞; 打电话给…;n. 嗡嗡声; 电话; 乱哄哄的说话声; 醉酒; buzz n.热闹有趣的气氛;时尚氛围(英文解释: If a place or event has a buzz, it has a lively,...
回答于 1秒前
在谓语中有多少种带不定式的类型,他们分别表示什么含义?怎样更好的理解。谢谢老师的回答。could have done sth本来能做成的某事(结果却没做成)We could have led by two goals。参考译文:我们本来可以/能领先2个进球得分。we will have to use players in rotation.参考译文:我们将不得不/必须依次使用运动员。We hav...
回答于 1秒前
老师好:请教一下。在take…a step further=向前推进一步So what we've done is take one step further. 目前为止我们所做的是往前推进了一步1) further 为什么词性?为副词词性2)该词组属于什么类型的搭配?属于:动词短语搭配3)有没有类似的词组,请试举例。take a step back=...
回答于 1秒前
同意老师解答,句子结构为:keep sb informed of sth,为过去分词作宾补结构向(某人)报告某事/向某人通知某事主动结构:inform sb of sth=sb be informed of sthThey would inform him of any progress they had made.他们会把他们取得的任何进步都告诉他。
回答于 1秒前
在考研英语的真题中,有某一题的D选项如下:the arrogance common among the Supreme Court judges.参考译文:在最高法院法官之间的常见傲慢。我的问题是:the arrogance common怎么翻译成"常见傲慢"?arrogance是名词表示傲慢,common是形容词表示常见的。原句应该变成the common arrogance才合理啊,为什么把名...
回答于 1秒前
One can’t be too lazy, can he?one作为不定代词=不定冠词a+名词 当陈述部分的主语是:(1)用one时,后面的疑问句可用he. (2)用no one时,后面附加疑问句中主语用they。(3)everything,anything,nothing,something时,附加疑问句中主语用it 不用they (4)this, that,或those, these时,附加疑问句中主语用it或they. (5)eve...
回答于 1秒前
China is committed to building a ..... 中国致力于打造......=China commits itself to building ...中国致力于打造(1)commit oneself to doing sth(主动形式)某人致力于做某事He committed himself to doing it immediately.(2)one is committed to doing sth(被动形式)某人致力于做某事He is committed to doing it...
回答于 1秒前
However,the right picture depicts a father and a son immersed in their work respectively, both seemingly content with each other’s company. 状语:However主语:the right picture谓语:depicts宾语:a father and a son后置定语:immersed in their work respectively方式/伴随状语:both seemingly c...
回答于 1秒前