Even though the road was littered with boulders and pitted with holes, Bruce was not in the least perturbed.参考译文:即使满道乱石,坑坑洼洼, 布鲁斯还是毫不忧虑.以上介词with表示用..填满/覆盖大圆石2.There was a strong wind,and the two men's faces were white with snow.以上介词with表示原因,因为/...
回答于 1秒前
Such(表语)// is(系动词)// the mess(主语)// Britain finds itself in(主语后置定语)// that even jettisoning a powerless prime minister is not really a step forward(结果状语从句).还原为正常语序为下面句子 The mess(主语)// Britain finds itself in(主语后置定语)// is (系动词)//such(...
回答于 1秒前
We(主语)// need(谓语动词)// some old newspaper(宾语)// to put on the table(后置定语).关于“主语+need A to do sth”结构中不定式作何种成分判断方法如下(1)如果“A为不定式动作逻辑宾语”则不定式只能分析为后置定语。I need a pen to write with.(2)如果“A为不定式动作逻辑主语”则不定式可以分析为后置定语,宾语...
回答于 1秒前
▲不同的名词,对这两种后置定语的选择是有区别的,有的只能用to do,有的只可用of doing,的两种都可以,现分述如下:⑴ will, willingness, suggestion, conclusion, decision, permission, agreement, refusal, determination, proposal, resolution等,一般用不定式作后置定语。如:Mary has the will to win the first p...
回答于 1秒前
Apple hopes that the flashy new features of the iPhone 7, which it is expected to introduce in September, will convince customers to abandon older models.请问:句中的 it 是不是多余的?▲句子语法结构分析如下:主句主语:Apple 主句的谓语:hopes引导宾语从句的连词:that宾语从句的主语:the flashy new featu...
回答于 1秒前
华侨回国被骗10万元。老师这句话怎么翻译?在帮我分析一下句子成分。翻译版本(1):An overseas Chinese was cheated of one hundred thousand RMB Yuan when he returned toChina.翻译版本(2):An Chinese citizen residing abroad was cheated of 0.1 million RMB Yuan when he went back toChina.以上句子使用一个结构&nb...
回答于 1秒前
I have got some tickets for the coming concert. I wonder ( )A.when you can go to the concert with meB.why you like to go thereC.if you can go to the concert with me本题选A,我实在没看出BC哪里有错。请老师指点。回答如下:如果选A,表示 你什么时候可以和我一起去看音乐会I have got some tickets for...
回答于 1秒前
—Susan, go and join your sister cleaning the yard.—Why _______? John is sitting there doing nothing.A. him B. he C. I D. me参考答案是 me,请问这里为什么只能用宾格...
回答于 1秒前
Through advertiseing in the newspaper,the whole country can be effectively reached and the best of the job-seekers selected.翻译:通过在报纸上刊登广告,可以有效地到达全国范围,选择最佳的求职者。请问这个句子中在job-seekers和selected之间是不是省略了can be?回答如下:你的理解是正确的:省略 情态动词can...
回答于 1秒前
If you were born 200 years ago, you would have died of pneumonia. 这是不是个真实条件句?If you had been born 200 years ago, you would have died of pneumonia. 这才是虚拟的吧?这句话如果换成 lived 是不是只能用 if you lived 200 years ago, you would have died of pneumonia? 如果是,那这句是真实的还是虚拟...
回答于 1秒前