In a world as tightly connected as ours is, don't restrict your attention to American or Western culture.【翻译】在一个像我们这样的密切相连的世界里,不要把注意力局限在美国的或西方的文化上。【分析】In a world as tightly connected as ours is,总体是个介词词组。在这里面,包含着一个形容词短语as tigh...
回答于 1秒前
read 可以用作名词。表示“数据读取”,“阅读行为”,“阅读时间”,“阅读材料”等意义。表达上述意义时,read 原则上要跟不定冠词a 连用,强调一次性、具体性事件。除了加冠词a外,表示“阅读行为”时,read 之前往往还加一个形容词,说明“阅读的程度”如何,例如a good read,让这个“阅读行为具体化”。我们常说:have a look, have...
回答于 1秒前
本句,each 是代词,它是two banknotes 的同位语。它可以被介词短语,形容词短语修饰。例如:Multiple language packs, each for a different language, can be installed on a single computer. 多语言包,每种语言一个语言包,可安装在一台计算机上。例句中的each 跟language packs是同位语,而介词短语for a different lan...
回答于 1秒前
that 引导一个陈述性质的主语从句。这么长的主语从句,一般使用形式主语it 代之,然后外置:That each large firm will act with consideration of its own needs and thus avoid selling its products for more than its competitors charge is commonly recognized by advocates of free-market economic theor...
回答于 1秒前
Either eliminating a substantial labour-rights concern, such as child labour, or increasing corporate giving by about 20% (either...or...连接了并列的两个动名词短语,作句子主语)results in (谓语动词。用单数与or 后面的动名词单复数取得一致,意为“导致”)fines (宾语)that generally are 40% lower than...
回答于 1秒前
In that case you must realise that while you can still help them in material ways, as by making them an allowance or knitting them jumpers, you must not expect that they will enjoy your company. 【翻译】在此情况下,你必须意识到,虽然你仍然可以在物质方面帮助他们,如通过给他们零用钱或者织毛衣,但...
回答于 1秒前
It all comes down to money in the end.【翻译1】所有这一切最终都归结到资金上。【翻译2】归根结底还是钱的问题。不定代词all 用作同位语,是很常见的现象。all 也可以是单数名词或代词的同位语,如本句。They all like football. (they 的同位语)I ate them all. (them 的同位语)I ate it all. (it 的同位语)本句...
回答于 1秒前
1. and providing for these is an increasing significant feature in modern economies.【答】provide 可以用作不及物动词。provide for sth. :提供某物。本句 providing for these 是动名词,作句子主语。2. The law also provided beginning in 1971 federal employees would be granted three-day weekends. 【...
回答于 1秒前
but 还有一个用法,等于only,本句便是此用法。例如:I only regret that I have but one life to lose for my country.我唯一遗憾的是,我只有一次生命可以献给我的祖国。这是Nathan Hale 的名句。这里用but 来表示only,也是为了避免与前文重复。如果网友背过这句话,你的问题就不是问题了。内森·黑尔是美国历史上第一个...
回答于 1秒前