However luminous an insight might seem initially 让步状语从句, brilliance is not a reliable predictor of validity主句, and并列连词 sure enough 评注性状语 the history of physical chemistry is replete with theories主系表结构 that were as ingenious as any but that eventually collapsed.由but并列的...
回答于 1秒前
with在此的意思为concerning,in the case of. 关于,对于,就...而言。介词短语作范围/方面状语。这段话的意思是:(主人公想找火柴),他在外套口袋里找,那里一根火柴都没有。这时他突然想到,奇迹也可能发生在火柴上啊。(即他也可以凭空变出火柴来。)本句中的none指一根火柴都没有,等于not any matches.
回答于 1秒前
只有一个词可用: which。传统语法认为 as可作为准关系代词,先行词为主句内容。其实这种分析是错误的,因为as从句实际是比较从句,不是定语从句。as本身表示比较意义,因而不是关系代词。
回答于 1秒前
两种说法都是正确的,都是名词的类指用法。豹子身上有斑点,一头豹子即可代表豹子这种动物的体貌特征,即个体可以代表整个类别。Which has spots, a leopard or a tiger?说这句话时,说话人脑子里出现的是两只动物,一头豹子和一头狮子。Which has spots, the leopard or the tiger?说这句话时,说话人脑子里出现的是豹子和...
回答于 1秒前
《牛津词典》country的释义之一:[countable] an area of land that has or used to have its own government and laws英国是一个联合王国,在联合之前,英格兰、苏格兰、爱尔兰和威尔士都曾是独立的国家。如今的阿联酋也是又7个酋长国联合而成。其中阿布扎比和迪拜有各自独立的警察系统和司法体系。因此,牛津词典说...
回答于 1秒前
当你用should be sent to Hong Kong时,你的思绪停留在包裹应该寄往香港这个时段,是否最终到达香港对你仍然是个未知数。可是主句的谓语were missing明确告诉你包裹丢了,即你已经知道这些本该寄往香港的包裹根本就没有达到目的地,逻辑就是:本该寄往香港而实际没有寄往香港。所以用should be sent是错误的。而应该用shoul...
回答于 1秒前
trap可以是及物动词,也可以是不及物动词。作为及物动词,trap可以是非延续性终结动词(即转态动词)。网友的几个句子中的trap都是这种转态动词的用法。Help! I'm trapped!《韦氏词典》对该句的trap的释义为:to catch or take in or as if in a trap.注意释义用的动词catch和take都是转态动词。be + 过去分词可能是被...
回答于 1秒前
网友对否定意义的词项前置导致部分倒装句的理解有误。否定意义的词项前置,是指在该分句层次上,否定的词项和倒装的操作词属于同一个分句。例如,Not until he returned to his hometown did he find the great changes that had happened. 这个句子中,not until...是he found这个分句的状语,否定意义的状...
回答于 1秒前