一个句子要表达一个信息。他住在他住的地方。这是废话,一个神智正常的人是不会这样说话的。分析这样的句子是没有意义。I am afraid of...本身就是主句结构,怎么能引导从句。这是基本概念错误。
回答于 1秒前
这个句子结构错误,导致逻辑混乱,没法读懂。建议网友放弃这个句子。对结构错误的句子进行分析是没有意义的。我真佩服陈老师竟然能据此做出翻译。可我看不懂他的翻译。比如“这句格言都是有罪的”,“被告是实践中的见证者”,我猜想只有火星人才能理解这是什么意思吧。
回答于 1秒前
网友的质疑是有道理的。表示难易的形容词作表语,后接to do不定式,该不定式必须与主语构成动宾关系,即该不定式必须为及物动词或不及物动词加介词。所以这个句子结构是错误的。应改正如下:It is hard for my dream to come true.
回答于 1秒前
When they got home, Jane cooked their dinner in the microwave oven and without realizing it, cooked her fiance's wallet as well.1 and并列的是二个谓语动词cooked...and cooked...,只不过第二个谓语动词带了一个介词短语作状语。不存在你说的and之后二个谓语的感觉,因为and后只有一个谓语动词cooked。2...
回答于 1秒前
inviting为现在分词作伴随状语。写信和邀请其实就是一回事,而不是写完信后再去邀请。也就是说,写信的动作和邀请的动词是同一的,也就是同时的,而不是后于写信的动作的将来动作。所以要用现在分词作状语,而不用不定式。对比:She invited the doctor to dinner by writing him a letter.
回答于 1秒前