曹荣禄
曹荣禄
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 注册于 2017-03-17

擅长:动词用法,句法问题

求助
26799鲜花数
723613 经验值
1286个粉丝
18个弟子
主页被访问 121919 次

15585 个回答

0 赞同

if条件虚拟语气的省略与倒装疑问

主句谓语应为would not be so thriving. 网友漏掉了助动词be。这个句子为虚拟条件句。从as it is 和would not be so thriving 可知,主句说的是与现在事实相反的结果,所以从句所说的如果没有公众的及时投资是与过去事实相反的假设,而不是与现在或将来事实相反的假设。因此,本题的正确答案应该是:Had it not been for =...

回答于 2021-03-28 16:30

2 赞同

第一个own多余吧

own并不多余。an own goal为习语,有二个意思:1 足球或类似球类运动中的乌龙球;2 a course of action which is intended to bring you an advantage and which instead causes a problem for you. 弄巧成拙的事。例句:The law seemed promising, but it has generated such strong opposition that it's become an own g...

回答于 2021-03-28 13:22

3 赞同

这里的and用的没道理吧

and不多余,这是并列句,省略了重复的主语和谓语。and it has not stumbled only because of...。not 虽然是局部否定,否定only because of..., 但采用动词否定的形式。省略主语和谓语后则为 and not only because of...。

回答于 2021-03-28 12:53

1 赞同

时态用法疑问

who thought they had finished their careers at 60 or whatever 为定语从句修饰ex-employees. 即那些原本以为自己60岁退休后职业生涯就已经终结的前雇员们。由于thought为过去时,其宾语从句根据时态一致原则用过去完成时。这里指已经退休的人员。

回答于 2021-03-28 11:23

1 赞同

I had thought, I thought, I could have thought...含义有差别...

三种形式并非表示相同的意思。各自在不同的语境中表示不同的意义。即使同一个形式在不同的语境意义也不尽相同。所以你这种提问是无法回答的。你应该给出具体一句话,连同上下文,这样才能正确判断使用哪种形式以及其含义。

回答于 2021-03-28 10:31

1 赞同

wait加不定式的用法

We couldn’t wait to comment on the incident until we had someone in custody=We couldn’t wait until we had someone in custody to comment on the incident wait后接二个状语:不定式作目的状语,until从句为时间状语。我们不能等到...才...。

回答于 2021-03-28 10:19

1 赞同

as的用法

1  not as easily avoidable. as+形容词/副词原级,表示比较意义。as为程度副词,意为同样的。否定结构中意为不如...。例如:Tom is 1.82 metres tall. and but John is not as tall. 约翰没有他高。2 come across as +形容词,为习语,意为:给人以...的印象。例如:Did I come across as confident when I made my speech...

回答于 2021-03-28 10:13

1 赞同

这句中的should have been broken是推测还是虚拟语气,怎么理解...

1 it seemed to me cruel that it should have been broken to pieces by a ruthless chance这是推定式should在that从句中表示不可思议、难以置信的感情色彩。属于传统语法虚拟语气的范畴。如果使用陈述语气,则为平铺直叙,不带感情色彩:it seemed to me cruel that it had been broken to pieces by a ruthless chance.2...

回答于 2021-03-28 08:20

1 赞同

这里than后面为什么用directing呢

which指代的是let foreigners settle cross-border transactions directly in central-bank money,which定语从句等于:Letting foreigners settle cross-border transactions directly in central-bank money would be faster, cheaper and safer than directing them through a web of “correspondent” banks 这样你就可...

回答于 2021-03-28 01:19

0 赞同

请教句子成分

1 seat是及物动词,意为使(宾语)坐下。自己坐下就要要用反身代词作宾语,如 He seated himself on the ground. 他坐到了地上。当坐下的动作发生后,主语就处于动作完成后的状态中,此时用过去分词作表语。He is seated on the ground. 他坐在地上。本句中为过去分词作定语。如果改用不及物动词sit,就要用现在分词sitting...

回答于 2021-03-28 01:10