以上that从句中的谓语形式should do或should have done, 即张道真的《实用英语语法》中说的推定式should在that从句中表示难以置信、不可思议的感情色彩的用法。汉译时通常译出“竟然、居然”。即说话人不大相信that从句表述的会是事实,推定式should就表示了不大可能是事实这一层意思。如果不用推定式should,则谓语要用陈述...
回答于 1秒前
1 notice=see/hear/become aware of sb/sth. 所以,notice是非延续性动词,没有持续期,不能说是否正在进行,而只能说是否与谓语动词动作同时发生。网友的提问方式有误。应改问:noticing的动作与谓语动作是同时的吗?2 notice作为动词,可以及物,也可以不及物。不及物用法的词典例句如下:People were making fun o...
回答于 1秒前
He came from a rocky farm in Italy, somewhere south of Rome. somewhere在这里是名词,后接形容词短语south of Rome作后置定语。所以somewhere south of Rome是一个名词词组,作 a rocky farm in Italy 的同位语。
回答于 1秒前
1) This town's growth in importance as an economic centre has been slow.2) This town's importance as an economic centre has evolved slowly. 这二个句子均欠妥。as介词短语本应修饰town,但在这二个句子中都成了修饰growth或importance, 而它们之间不存在修饰关系。应该修改如下:The...
回答于 1秒前
是的,that引导定语从句修饰a soda bottle. looked为系词,like=as if 为连词引导表语从句。
回答于 1秒前
"I don't feel happy," Mr. Zhang quoted Xiaoming as saying; as if in stilted English.as if in stilted English= as if he (指Xiaoming)was saying in stilted English.注意这个方式状语从句不是修饰谓语动词quoted,而是修饰动名词saying。所以as if从句的主语是Xiaoming,而不是Mr. Zhang.
回答于 1秒前
陈老师从大的结构上分析了二个句子,虽然误将that引导宾语从句写成了定语从句,但分析是正确的。但从句内部结构可能是妨碍网友理解的原因之一,尤其是从句有特殊用法时。1 thanks to+名词词组,作什么成分?是否可以作这个成分?2 副词eventually是什么用法?请陈老师补充这二个问题,这样您的分析就是完整的了。网友只要求...
回答于 1秒前
答案选C。just作状语,表示刚刚之意,谓语通常要用现在完成时,尤其后一句用的是一般现在时,说话人关心的是现在。所以排除A(美式英语可能用一般过去时)。just为中位状语,应该位于操作词之后,所以排除B。just now表示确切过去时间,只能和一般过去时连用,不能和现在完成时连用,故排除D。
回答于 1秒前
Whatever he (may) say, I will not change my mind.他将会说什么话是将来的事,我们不得而知。他可能说A,说B,说C等等,我假设任何一个都未必是事实,但也未必就与事实相反。这种情况就属于(将来)未必是事实,古体要用动词原型作谓语,让步状语中后来用情态动词may/might代替动词原型。现代英语非正式语体可以用陈述语...
回答于 1秒前
现代语法将被动语态分为be型被动语态和get型被动语态,后者主要用于非正式语体。The glass was broken by Tom. be型被动语态。The glass got broken. get型被动语态。The glass is broken. 系表结构。被动语态表示动作本身的发生,系表结构表示主语的状态。当谓语为一般现在时的时候,除非在说话的同时一个被动动作发生了,...
回答于 1秒前