这个句子的翻译是错误的,原因是对定语从句结构分析错误。cellar:the lowest grade or rank 《韦氏》lift sth from the cellar:使...摆脱困境 consign sb to sth.: to put somebody/something in an unpleasant situationThe decision to close the factory has consigned 6 000 people to the scrapheap....
回答于 1秒前
曾老师解释了“反射不定式”,即不定式修饰表语形容词,其逻辑宾语就是句子的主语。所以这个不定式必须是及物动词。网友问这个不定式是什么句子成分。首先,一个句子成分的划分是在分句的层次上进行的。一个简单句由一个分句构成。这个分句是个主系表结构,difficult为形容词作表语。不定式并不是分句层次的成分,而是修饰表...
回答于 1秒前
你这是《牛津》例句。你应该仔细阅读词典的英英释义。distance名词为距离,动词为保持距离,远离。常和from连用。护士每天和病人打交道,这是她们的工作,她们难以与病人在情感方面保持距离。这里省略了不言而喻的from patients。distance themselves from patients emotionally. 翻译为不动感情是可以的。
回答于 1秒前
1 动名词表示的动作如果在谓语动作之前发生,正式语体用having done. 在非正式语体中,动名词的doing形式可以替代having done. 换句话说,在非正式语体中动名词的doing形式既可以表示和谓语动词同时,也可以没有时间意义,还可以表示限于谓语时间的动作。所以,只要你看到动名词的having done形式,就是正式语体,这个havin...
回答于 1秒前
那个教辅是在胡扯。不定式短语 to sit around feeling sorry for myself 为time的定语。既然是定语,不是宾补,with后就只有一个宾语,为介词短语,怎么能是with复合结构呢?with复合结构就是with+宾语+宾补,其中宾语和宾补之间为逻辑主谓关系。
回答于 1秒前
这是中国学生(包括部分中国英语老师)常犯的错误,其根源是不注重逻辑思维。你明明是在谈论过去的一个景象,过去的一个经历。这个景象或经历和现在并没有必然的联系,你却想当然地把它们和现在做了联系。二分钟前你看到一个漂亮的女孩,现在回头说那个女孩真漂亮。你是在评论你看到她时她的样子,而不是现在的样子。你无法...
回答于 1秒前
mathematically 属于夸克对状语分类中的观点下加状语 (viewpoint subjunct).下加状语分为宽指向wide orientation 和窄指向 narrow orientation二类。前者在高于分句的层次对分句进行修饰,又分为礼貌下加状语和观点下加状语。后置在低于分句层次进行修饰(焦点状语、强调语、减弱语等)。mathematically属于下加状语中宽指...
回答于 1秒前
so far as引导条件状语从句,就...而言,在...范围内。attend to sb's interest: 关注某人的利益。意译:出于更好地为消费者服务的目的,生产商的利益也应予以关注。
回答于 1秒前
rather than除了可以用作准并列连词,连接相等的语法结构,还可以是复合介词,后接名词或动名词结构。本句rather than就是复合介词用法。
回答于 1秒前