这是习语,let为祈使语气。哟用于否定句之后,表示“更不用说...。” 遇到这种情况查词典。《韦氏高阶》let alone— used to refer to something that is even less likely or possible than the thing previously mentionedI can barely understand it, let alone explain it.
回答于 1秒前
不用many难道用much?更不可以。你理解错误了。通常语法书会告诉你,many和much修饰名词多用在否定句,用在肯定句不自然,一般用 a lot of, lots of 或plenty of。 如果句子是否定句,many修饰researches是没有任何问题的。
回答于 1秒前
This is the same bag as I lost yesterday.先用that替换as:This is the same bag that I lost yesterday.这个句子无疑是定语从句。same可以换成very或省略,不影响句子意思。This is the very bag that I lost yesterday.This is the bag that I lost yesterday. 以上三句逻辑意义相同,即这就是我昨...
回答于 1秒前
意义上没有差异,但语体差异是很大的。正式语体从不用not与操作词的缩合形式。isn't, doesn't都是非正式体。Is sb not...? Does sb not...? 为正式语体。
回答于 1秒前
估计是你在读介词in的时候,是按照汉语音乐的音(yin) 发音的,即加上了半元音/j/, 而且i的舌头抬得过高。所以你期待的yin并没有出现。弱读的in听上去有些接近ən。
回答于 1秒前
As long as you practice,your reading skill will be improved.As soon as you arrive,I will call you.以上二句中的 as long as和 as soon as 分别为引导条件和时间状语从句的从属连词,不再拆开分析。
回答于 1秒前
这不是方式状语,而是比较分句作补充性状语。比较分句中如果主语很长或为了突出主语,可以采用倒装语序。如果我们把as分析为连词在比较分句中不作成分(主流语法的分析),那么比较分句中就必须留出空位。本句中as分句的表语与主句的表语形成比较,所以as分句的表语是必须省略,留出空位的。
回答于 1秒前
as tech startups worth more than $1bn are called 为比较分句,对unicorns作补充说明。《剑桥语法》将这种补充说明性的成分分析为补充语supplement。你可把它分析为传统语法的插入语(说话人对句子或句子中某个词项的解释)。
回答于 1秒前