1. 你的句子so much 后漏了一个so, 应该是so much so (that),请再查一下原文。that可以省略,so一般不省略。so much so (that)前一般用逗号表示停顿,也有时用破折号。这里一个习语。请看the free dictionary 的释义和例句:再请看《剑桥词典》释义和例句:2.is likely to look没有错。如果用look like 就错了,因为前面用...
回答于 2023-02-08 05:49
你的疑问可能出自log上,这里的log是动词,=spend. 后半句的意思相当于:girls log half of that time (four hours) a week playing sports.
回答于 2023-02-07 08:15
an escaped prisoner的意思是:已经成功越狱的犯人,也许有一段时间了。而an escaping prisoner 一般正在越狱的犯人,也就是说即使逃离监狱,也应该没有走多远。所以问题句用escaped更合理些。
回答于 2023-02-04 14:44
would adv. have done 多见于美国英语,would have adv. done多见于英国英语,两种都对。但注意almost certainly 不要分开,如果调换位置,这两个最好看作一个词一起调整。如:would almost certainly have done, 可以改为 would have almost certainly done 。给你附上几个外刊例句供参考:
回答于 2023-02-04 12:35
我觉得你的理解基本正确。用复数表示多个show, 不只一次,句中有often更说明是不止一次。如果用the school show (单数)也是对的,可以看作类指,即学校的演出,或学校的某个演出,而不是其他的,如社会上的演出。
回答于 2023-02-04 12:33
来想在评论区解答一下,但回答你的追问,我需要提供依据,评论区发布不了。特在此补充解答如下:如果说:看,地上有个玩具,要说:Look, there's a toy on the ground. 这里不用the, 除了我在上面的解释外,还和there be结构的习惯用法有关。这里的a更强调数量,相当于one. 如果说:Look at the toy on the ground. 这里就...
回答于 2023-02-03 16:52
我的理解是时间状语置于句首,可以修饰整个句子,包括修饰hoped, 也可以仅修饰hoped, 具体含义要根据语境判断。请比较两个外刊例句:This time last year we hoped to have another child by now and that our family would be complete. (This time last year修饰hoped, by now 修饰have another child)Last year we hope...
回答于 2023-02-01 17:03
请看两个网络词典的释义:reverso dictionary:Urban Dictionary:从现代应用使用的常见语境看,society girl = party girl,多有贬义。柯林斯词典对party girl的解释和prostitute 同义。至于作为影片片名的翻译,有时受电影中的内容影响。仅从字面上理解,也许可以翻译为:风流女孩。
回答于 2023-02-01 05:30