There is gridlock in the international governance system (and) escalating trade and geopolitical tensions are fueling uncertainty请问这是一个并列句,还是两个简单句呢?The box is too heavy for the little boy to carry。请问这个句子的成分是什么?
...语的话,是否只前置形容词部分?如: “Difficult as it is to believe,主句. " 还是 " Difficult to believe as it is,主句."(2)表被动意义的分词短语前置时,是否只是前置分词?如:“Praised as he was by them, h...
...emed like a luxury, crawling from bed to computer, not worrying about hair and clothes and face, has become an avoidance, a lack of discipline.
译文:开始时让人觉得这是一种享受生活——从床上爬到电脑前,不必顾忌发型、衣服以及表情,后...
Economy The process or system by which goods and services are produced, sold, and bought in a country or region以上定义来自韦氏高阶词典问题:这条定义当中的by which能否替换成where作为”抽象性地方名词process/system”的关系副词去自行理解。常用的关...
“Only people who are capable of loving strongly can also suffer great sorrow, but this same necessity of loving serves to counteract their grief and heals them.” ― Leo Tolstoyto counteract their grief and heals them这个成分是宾语还是状语?
I don't work normal hours every day. My hours and days are different every week.我每天的工作时间不固定,我每周的工作时间也不同。可以这样翻译吗? normal hours 和my hours and days这种用法可行吗?另外就是这个not肯定不是否定work的,可否后置转...
...合。第一句是① 动名词的复合结构。③ 我看到一个题目 it is no use your telling me not to worry.我的问题是:① 如果我翻译成:我注意到你站在巷子里。也就是:I noticed you standing in the alley last night。 和 原句的英文没有区别。 ...
His first essay was a plea for mercy to animals. Already the boy was showing that deep sympathy for the suffering which was to be so characteristic of the man.问:which 引导的定语从句中so 是什么意思?帮我分析一下这个定语从句的成份,谢谢专家。