找到约 18000 条结果

问题 句子的主语问题

Parents and teachers try to change children's minds but are not successful.句子中的are的主语是谁?

问题 关于主动被动

请问老师在这句话中: There are more and more old people to care for. 这句中,为什么不是to be cared for呢?不是被动关系吗?

问题 对象问题

China coronavirus criticism and Britain’s Huawei 5G ban should not affect WTO bid, says Liam Fox这个为什么翻译成对中国新冠的批评而不是中国对新冠的批评

问题 句子语法分析

He popped back up, eyes wide with terror, pawing and twisting against me.这个句子的句子分析以及它有什么特殊的语法吗?并造3个同样的句子。

问题 句子结构和理解

请问各位老师,文中的And the turtles' way down in the pond were afraid. 这句话的结构和含义该如何理解?谢谢!

问题 badness 如何翻译

These words differ greatly both in degree of badness and in kind. 请问这个句子如何翻译?尤其是 badness 如何翻译?

问题 英语改错

这是一道改错题,句子中有一处错误:Technological and design advances are making highways safer, as recent years have seen increased emphasis in research on the needs of older drivers.

问题 of的用法

People were only shapes in dense, gray fog of dust and ash. of在这什么意思,含有内容的意思吗

问题 句子分析

No feat of intelligence and character is so exacting as that required of two people who desire to live permanently together on a basis of amity. 如何分析,谢谢!

问题 代词问题

Why China believes it should be a superpower, and history as the Chinese see it .请问老师第二个it指的是China还是history。同一个句子中代词必须指同一个事物吗?

问题 难句分析

On the north bank of the Ohio river sits Evansville, Ind, home of David Williams, 52, and of a riverboat casino。这句话是倒装吗?

问题 语法挑错

A beautiful apperance just stands for one's hobby of fashion,which cant determine their ability and thoughts.华丽的外表仅仅代表一个人的时尚喜好,不能决定她们的能力和思想,这样翻译行嘛?

问题 To put that in perspective怎么翻译

... To put that in perspective, it reaches 128 m.p.h. in the timeit took you to read thewords can reach a speed of 128 m.p.h. in 3.5 seconds. 换个方式说,当你读完“过山车在3.5秒内达到128英里每小时”这几个字的时间里,过山车就可以加速到128英里每小时的...

问题 no other than与none other than比较

...D:不是别的;不是别人而正是;不是别人正是。But once you accept it, the one who supports the idea is often none other than yourself.但是一旦你接受了它,往往支持它的不是别人正是你自己。我个人的理解是:B带到句子里表达的意思是跟D一样...

问题 it 用作形式主(宾)语时,可代替名词短语吗

...)、动名词(短语)或名词性从句,则不可以代替。如:Your purpose is to bring to the notice of the employer any good reason why you rather than any of the other applicants should be chosen for the job.这句话中bring的宾语“any good reason...”被转移到了句尾,并...