...y," Liu says,
adding that having a child spend more time with their family is more meaningful
than taking extra classes.
我的疑惑是:在这个灰色的分句中,我觉得“spend more time with their family”是一个定语从句,但该定语从句的主语(关系代词)没有了,...
1.Tony,an English teacher, is very handsome.(这里的"an English teacher"是Tony的同位语,具体说明了Tony 的身份,解释的是具体名词)2.The news that we have won the game makes me happy(这里that引导了同位语从句,说明了news的具体内容,解释的是抽象...
例1:He
is mean to his wife.分析:to“对于,对(某个对象)”的含义,to
his wife指“对他的妻子”,介词短语作对象状语修饰形容词mean,共同构成形容词短语作整句表语。例2:It
was kind of you to help me. 分析:of
you介词短语作状语修...
...nd
that we are all beautiful in our own way(宾语), just like the
sky is beautiful in its own way(方式状语从句).问题:例1中,just like之后接how引导的宾语从句,因此just like 为介词,just like...整体作方式状语;例2中,just like 后接主谓结构,因...
请问主语从句中的what是不是在从句中作为happening的逻辑主语?What the company needs to avoid happening in the future is sales decreasing if clients stop feeling they're getting that treatment from happy, motivated staff here.也就是 stop sb (from) doing sth的结构?
下面句子是2018年高考英语全国卷三中的语法填空中的一个句子:I’m not sure ___61___ is more frightened, me or the female gorilla (大猩猩) that suddenly appears out of nowhere. 所给答案是who,但为什么不能是 which 呢?
...erstand that a healthy diet should be maintained and that (that)health is the wealth has been accepted by most people.句子中health前面儿作为第2个宾语从句,需要一个that,作为主语从句也需要一个that,那么两个that的用法是必须?还是不可以?或是...
1.Beijing has established numerous high-tech industrial parks and incubators aimed at promoting technologies.这里的分词短语aim at是做定语吗?我最开始认为的是high-tech industrial parks and incubators也可以发出aimed at这个动作,此处aimed at的作用就相当于谓语...
For one to make friends,honesty is important.
They said goodbye to each other,one to go home,the other to go to the bookstore.两句一个不定式的逻辑主语前加for,一个不加,怎么区分呢?
...es-rage-on 这个网站看到这个句子 Bindi said the hospital is busier than ever and assured the public that her family will do whatever it takes to save as many animals as they can. 原文没上下文,我觉得如果把it理解为形式主语,语法通,意思不通。 ...
Nesweek杂志上的一句话“Whoever it is,they will see you in a way you never intended to be seen——the 21st century equivalent of being caught naked.”其中的“the 21st century equivalent of being caught naked” (书上给的翻译是“21世纪相当于赤身裸体”)请问这是...
...rials for the promotion of revolutionary traditions and culture, and socialist cultural-ethical progress, while inspiring a strong sense of patriotism and invigorating the Chinese ethos.Today, professors routinely treat the progressive interpretation of history and progressive public policy as the...