Such humble talents as God has given me I will endeavour to put to their greatest use; if I am able to amuse, I will try to benefit too; and when I feel it my duty to speak an unpalatable truth, with the help of God, I will speak it, though it be to the prejudice of my name and to the detriment of m...
...u, Sir Henry, that in a very few days the necessary arrangements will have been made and he will be on his way to South America. For God's sake, sir, I beg of you not to let the police know that he is still on the moor. They have given up the chase there, and he can lie quiet until the ship is r...
...using unspoken language through keeping physical distance, actions or posture.他们还通过使用无声语言,借助保持距离、动作和姿势,来表达感情。(using unspoken language为方式状语)。所以我认为原文里considering有可能是不及物动词,后面...
...tand, let’s keep it as simple as the arugula at the back of my refrigerator.句子来自2022年高考英语新全国卷的阅读理解题(阅读理解B),相关段落如下:If that’s hard
to understand, let’s keep it as simple as the arugula at the back
of my refrigerator. Mike Curtin sees ...
Its teeth and skeleton lead scientists to believe Spinolestes was a “ground dweller” that survived on a diet of bugs.查了下字典 a diet of 有大量单一的事物的意思?这里是这个意思么?还是饮食习惯?
...dy stole my camera from my hotel room . 改为被动语态My camera was stolen by someone from my hotel room . 对吗?Our parents advised us not to go out alone . 改为被动语态We were advised not to go out alone by our parents . 对吗?by引导...
...garette's job to tempt and lure.(请问怎么翻译?)2. The rain was angry; you could tell just by listening to it from indoors.(翻译:你可以从外面的雨声判断出雨有多大。这样翻译对吗?)3. Every single day in office, boredom continuously stares at me.(每天...
...:不能说:The surgeon examined the patient quickly and the operation was begun.要改成:The surgeon examined the patient quickly and began the operation.我想请教一下各位老师,为什么一定要改成同一个主语,两个主语不可以么?谢谢!
I was invited indoors, seated at the breakfast
table with the family and given a delicious
breakfast , as much as I could eat.问:as much as I could eat.这整个是一个短语用逗号隔开作方式状语吗?还是一个什么从句,其中as I could eat.是不是一个定语从句先行词...
Having my brother and his wife living nearby was an ideal arrangement
for our family.主语是一个从句,这个从句不太理解是怎么构成的?Having sb living 这个为什么用having 形式,为什么living 用ing 形式?
His father was a clerk in the British Navy pay office—a respectable position,but with little social status.but作为并列连词,但形容词respectable和介词短语with…并列修饰名词position,那2个由but并列的部分不就隔了名词position吗?既然这样是否说明原句...