Plutarch's Lives there was, in which I read abundantly, and I still think that time spent to great advantage.老师这句话中的Plutarch's Lives there was不应该用完全倒装吗?in which I read abundantly为什么用in which? to great advantage是什么用...
新概念三里有一句话:He was in such a bedraggled condition that an
assistant refused to serve him. 这句话的语法分析可不可以理解为:主语he,谓语系动词 was, in such a bedraggled conditon是介词短语作表语。that 从句是结果状语。这样分析,对吗?
Despite the celebrations, though, in the U.S.the jazz audience continues to shrink and grow older, and the music has failed to connect with younger generations.句子中though 语法作用是什么?什么意思?despite 也是尽管的意思吧?谢谢
Canada has arrested Huawei’s global chief financial officer in Vancouver, where she is facing extradition to the US in a move likely to exacerbate tensions between the US and China.
请问in a move在这里修饰谁?
Too big geographically: England accounts for 84% of the British population (and growing) and London has more people than Scotland and Wales combined. 我认为是比较状语从句的省略,但怎么还原呢?谢谢各位大咖老师。
...ordinary
discourse的同位语从句吗?请翻译一下句子意思。It was about the beginning of November, 1880, that I, among the rest of my neighbours, heard in ordinary
discourse that the plague was returned again in Holland.
...师:If Harry could only enter, unseen, behind him, what might he not see or hear?这句话中的 not 否定的是哪一个部分?给出的翻译是“如果哈利跟在他后面,神不知鬼不觉地混进去,他会看到什么、听到什么呢?”这句话中好像没有把 not 翻译...
...server would probably conclude that none of the policies adopted either on or
in defiance of the IMF’s advice made much difference either way.事实上,一个不卖弄花言巧语的人会认为,各国所采取的一切对抗或无视国际货币基金组织建议的政策都不会起什么作...
They are currently required to have contributed to pension system for
35 years (men) or 30 years (women).老师这句话结构怎么分析呢?我不理解的点在currently, 它修饰什么?还有to have
contributed,它与require的逻辑关系是什么?三笔给的参译是:在现行的养...