...数众多,故阁下的轮候时间将超过2~4小时,请耐心等候。There are now many patients waiting for consultation, we cordially request for your patience to wait for about 2~4 hours.这是港澳某医院对来诊者的通知。不知道这段文字是由汉语翻译成英语,还是...
but after they were finished those expensive buildings just sat there empty, after huge amounts of money were spent to build them.本句中的sat there empty的语法解释,sat在本句中应该为不及物动词,后面跟empty是形容词作补语?
The
audience did not hesitate to applaud loudly as the famous composer walked out
onto the stage for the first time in 12 years.这是2020版高中英语北师大版必修第三册第7单元(p15)的句子。请问这里为什么用in引导时间段状语,不是应该用for来引出时间段状语...
Meetings are important, right? And collaborationis key to the success of any enterprise. And a well-run meeting can yield really positive, actionable results. But between globalization and pervasive information technology, the way that we work has really changed dramatically over the last few years...