找到约 60000 条结果

问题 一个句子的理解问题

...话怎么理解?想说什么?with的复合结构做什么成分?with翻译成什么意思?后半句又怎么理解,能否把他化繁为简?最好尽量按语序翻译,总觉得这个句子乱糟糟的。谢谢

问题 The same is true of / for的用法区别

The same is true _______ Germany, and to a lesser extent Japan. 请问这里是填 for 还是 ofThe same is true of…与The same is true for…有何区别?谢谢!

问题 句子的翻译

Even if families don't sit down to eat together as frequently as before, millions of Britons will nonetheless have got a share this weekend of one of that nation s great traditions:the Sunday roast. On a cold winter's day,few culinary pleasures can match it.Yet as we report now. The food pol...

问题 翻译(中译英):这同样也是国际社会对我们的期望。

翻译:这同样也是国际社会对我们的期望。这样翻译对吗?This is also the international community's expectation for us. The international community also has the same expectation for us.另外有两个小问题: 1. 对..的期望, 介词用on?for?字典里只能查到...

问题 分词形容词与动词分词形式的辨析

请看以下例句:The seats reserved for the disabled.The bottle full of water is here.请问以上两个例句中的ed形式是分词还是形容词? 

问题 同位语的标点以及翻译问题

...league, the painter and stage designer 吗?2. 这种同位语应该怎么翻译呢?感觉翻译成中文会被误解,写在括号里可以吗?我的译文:出于对观众的重视和尊重,只把最好的展示给他们,几乎成为了卡斯帕·内赫在与伯德·布莱克特一起...

问题 sail to 和 sail for有什么区别(都不能用将来时吗)

The ship sails for Qingdao tomorrow. 这里用sail for 或者sail to 有什么区别?  此外,即使有了tomorrow这个时间,这两个词也都不能用将来时吗?

文章 2021年高考英语真题-北京卷(附答案)-word

...oup was project day, when all the efforts we put into collecting the items finally came together. When I saw the various supplies we had collected, it hit me that every kit we were to build that day would eventually be in the hands of an Iraqi child. Over the past four months, I had never imagined h...

文章 Never mind 的用法

...了个小错误!没关系,它并不严重。(同上)Do you know where my keys are ? Oh, never mind . Here they are. 你知道我的钥匙在哪儿吗?哦,别担心。在这儿呢。(同上)“I’m afraid I’ve lost that wallet you gave me.”“Well, never mind. I can easily buy yo...

文章 2024九省联考: 2024年高考综合改革适应性测试英语试题

...your toddler’s social encounters by setting limits and offering frequent reminders of what they are. When you establish these guidelines, explain the reasons behind them. Begin by helping your child learn sympathy (“Ben is crying. What’s making him so sad?”), then suggest how he could resolv...

问题 中译英请教

下面首先给出了一段中文,然后我根据中文翻译了英文,请老师帮助检查一下翻译有没有错误(语法、结构、用词等),或者哪个地方翻译的不合适。中文:印度的经济增长失去了光辉。像5.7%这样高的增长率,多数国家都会求...

问题 辞书质疑(20):《美国人也会犯的语法错误》的一处翻译质疑

...把你的名字放到公告栏上。我觉得这里将 put you on notice 翻译成“把你的名字放到公告栏上”属于误译。查词典:put someone on notice 为习语,意思是:正式警告(某人某事将会或可能发生)。I’m putting you officially on notice. One more inf...

问题 关于though, although, even though, even if的区分含虚拟语气

...作要求(当代)even though、though、although可以描述事实,翻译成尽管、虽然;不可以用were式虚拟表达与事实不符或者不可能发生的事,不能翻译成即使、纵然;不可以用be式虚拟和一般现在时但可以用may do、should do表达可能的假...

问题 四川大学考博阅读题解析

...ould finish the game with eyes closed all the time and do his work wellC.Even if the third baseman closed his eyes a moment ago, it could make no difference to the resultD.The third baseman would rather sleep than play the game答案选C。请问对应的题目的原文第三段最后一句话...

问题 长句中从句的识别与分析(包括翻译

请问下面这个句子里的从句是什么从句?句子应如何翻译?谢谢!That is the way it is with a lot of things because everything's connected, for peace, we have to help others live in peace.