Since Steven Jobs resigned as chief executive of Apple,much has been said about him as a peerless business leader.此处的much该如何翻译?为何它可以做主语?代表的是什么意思?还有has been said应该如何翻译是好?翻译成据说 吗?much has been said连起来应该...
...一下这个句子。真的谢谢大家! 以下放出全题: M: Itisalmost impossible to find a person between the ages of 85 an 90 who primarily uses the left hand.Q: Seventy to ninety years ago, however, children were published for using their left hands to eat or to write and were forc...
“Wealth
is even more hidden than income, because there’s no job to correlate,” it to,
said Dalton Conley, a professor of sociology at Princeton University. 请问
it to 在文中怎么理解?
What's under the chair?为什么不能用it's来回答?为啥要标准的There be句型来回答?有什么讲究吗?换种说法,就是There isa cat under the table.改成特殊疑问句,是what is there under the table?还是What's under the table?
Not until recently______the development of tourist-related activities in the rural areas.A. they had encouraged B. had they encouragedC. did they encourage D. they encouraged老师,这题选C,我知道是倒装的结构,但是为什么这个里面的时态是过去式,哪里看出要要用...
I'll talk about them in a moment, but first I want to talk about what we do know or rather what we are pretty sure we know.we are pretty sure是插入语吗?At first I was not sure what growing season meant, just from the reading.这句话又该怎样理解呢?它更像是一个限定词?
_____, she has been promoted to the manager of the company.A. Young as she is B.Young as she was C. As young as she is D.She is young参考答案选 A。这是一个as 引导让步状语从句时,从句必须倒装。但这个从句为什么必须是现在时而不能是过去时(即...
...有复数形式。但若表示种类,有时可以用复数形式。如:Notall washing powders are kind to your hands. 不是所有的洗衣粉都不烧手。The 1961 wines were among the best of this century. 1961年的各种葡萄酒是本世纪最好的酒。但如果一个不可数名词前...
( ) his work was still as it had been ?A.It
was why that B.Why is that C.Itis why that D.Why was it that老师:答案选D.Why
was it that his work was still as it had been ?=
It was why that his work was still as it had been - 这是强调句。=
Why his work was still as it had been ...
...ODI), however, just 12% of disaster-relief funding in the past two decades has gone on reducing risks in advance, rather than recovery and rebuilding afterwards. Thisis despite evidence that a dollar spent on risk-reduction saves at least two on reconstruction.我的疑问是:1. 经查证...
《经济学家》里的一句话:If this column has focused on offices this past
year, itis because that is where the room for debate is greatest. 译为如果或尽管都有点不太通顺。我觉得原文意思是说:之所以本专栏过去一年关注办公室问题,是因为这个问...