But
the Taliban can be both fanatical and pragmatic, it turns out. Their leaders
hope to rule Afghanistan soon, a quarter of a century after they first
subjected the country to a reign of pious terror. 状语、同位语?谢谢各位老师!
Shielded by third-party payers from the cost of our care, we demand everything that can possibly be done for us, even if it's useless.老师我觉得shielded在这句话中翻译不通,第三方不是提供资金吗?与保护有什么关系呢?
...urse just a few weeks ago. And it came
to me then how much easier it would be if we had a range of words that express
different grades of gratitude (感谢). 【翻译】在某些情况下,仅仅说谢谢似乎还不够。几周前,我在做护理工作时就在考虑这个问题。然后我突...
Nothing would satisfy that boy but that I place him on my lap.
老师,这里的情态助动词用了would是什么目的?能改用will吗?两者有什么区别吗?再如,It couldn't bebetter这样的句子中couldn't能改为can't 吗?请老师解惑,谢谢。
No matter how the math works out, you persistently view restaurants with voluntary tipping systems as being a better value, which makes it extremely difficult for restaurants and bars to do away with the tipping system.此处的as翻译成什么合适?
It marked the completion of year one of a two-year masters’ programme; the first philosophy, politics and economics MSc course to be offered part-time by a British university.这里分后后面可以接一个独立主格嘛?还请老师们解答
...nd deserts where not a blade of
grass grows, sea rice has the potential to be a pioneer in turning deserts into
green hills.”但是不清楚原句中的“本是寸草不的盐碱地、沙漠”是作什么成分,这样的翻译是否恰当?
Remain clean and tidy of the apartment and clear living garbage on time. 保持寝室内卫生整洁,及时清理生活垃圾。请问,在这个句子中,remain adj of sth 是不是一个固定搭配?词典里找不到.是不是类似于be afraid of,