My
friend's appearance suggested that he was now in the same predicament, and I
prepared myself to cultivate an agreeable acquaintance. The society of
beach-combers always repays the small pains you need be at to enjoy it. They
are easy of approach and affable in conversation. They seldom put onair...
...且关注的是努力而不是结果。(2019浙江卷写作)2.名词用法There
isan increased focus on younger people. 对年轻人的关注越来越多。We
shall maintain our focus on the needs of the customer. 我们将继续重点关注顾客的需要。He
said something about our focus on the...
...s beautiful as my sister (is).
还有Go to your own bosom, my lord; knock there, and ask your heart what it does know that is like my brother' s fault; if it confess a natural guiltiness such as his (is), let it not
sound a thought against my brother' s life!”
The sociologist Zygmunt Bauman wrote that in modern life, there isalways a suspicion … that one is living a lie or a mistake; that something crucially important has been overlooked, missed, neglected, left untried and unexplored; that a vital obligation to one’s own authentic self has not been ...
...
that eliminated so many species in a
relatively short period of time, but there are several possible
explanations.还有之前讨论过的句子:2)
What is going on here that is so important to where Florida
needed to steal this land from Alabama?麻烦提供一下先行词 what 此种用法的...
There is "the democratizing uniformity of dress and discourse, and the casualness and absence of deference" characteristic of popular culture.请问老师popular culture能不能指代流行文化?引号部分做什么成分?
... a shoal of fish. With experience, and with improved apparatus, it isnow possible notonly to locate a shoal but to tell if it is herring, cod, or other well-known fish, by the pattern of its echo.麻烦老师讲解一下惯用短语"by the pattern of sth"的含义和用法,查阅...
A whale isnota fish any more than a horse is 我想问下 any more是修饰not的吗,如果是可以写成A whale isnotany more a fish than a horse is.吗?这句话是双边否定,no more才是两边否定,那么是不是no more等于notany more 了,这两种形式有什么区别了?
... poked the page even harder. I nearly dropped the book. I was
confused: Is there something wrong with this kid? 翻译:这是怎么回事?我想他只是喜欢这些图片。然后我翻过这一页,继续看。他更用力地戳着书页,我手里的书都差点掉了。我很疑惑:这...
... in his way. I found the answer to this mystery, and he
didn't. That's all there is to say, really.'
给出的翻译为:“我们不和他争论,”一起回家的路上杜邦对我说,“让他说去吧。他就是那样,不过人还是不错的。我发现了谜底,他却没有。其实...