...d▲* misjudge ▲lipstick▲identical ▲dormitory▲* roommate ▲* bizarre▲from head to toe▲* makeover ▲* overlook▲bother ▲pill▲* stereotype ▲* skinny▲acknowledge ▲assumption▲saving ...
...than 如果用than的话 前面一般是more而不是as的吧。如He is three times more diligent than Ias和than的搭配也可以的吗 ?谢谢老师回答!
Look, the table is groaning under the weight of books.这个句子如何翻译比较好?桌子呻呤?是有什么比喻义吗?
The Fed is rightly unworried by cosmetically higher inflation that reflects what happened a year ago. by引导施动者还是作“原因”解释?谢谢各位老师!
之前学过的定语从句都是缺少主语宾语的,今天看到一个句子:He is from the south, as we can hear from his accent.没有看出来从句缺什么成分,看网上的解释都说这是as引导的非限制性定语从句。可以有老师解答一下吗谢谢
What is this in your hand?in your hand是this的后置定语嘛?
记得在某本书上见过,使用反身代词时必须要有对应的名词或代词,否则就是错的。但是下面这句呢?myself 前面并没有相应的名词或代词啊:My brother is a teacher like myself.
这是一个通过卖瓶装水来赚钱的公司。翻译成 This is a company making a profit by selling bottled water. 是否正确?请问翻译成这样句子结构应该怎么分析理解?
But equally important is the mental aspect.这是2024新全国卷1阅读C中的一个句子。这是一个倒装句吧?我的问题:像这样的倒装用法有什么规律吗?
...,另外,如果真的是状语,到底是啥状语呢?3. According to this bar chart , over two thirds of college students work part-time.问题3: 老师,这个over是下加状语修饰名词表示程度吗?
...箱。 请问老师:by oneself 可以用作表语吗?例如: He is by himself. 他是一个人。
For what is a year but a thin sliver of history, a beat of a hummingbird's wing?因为一年的时间,不就是历史薄薄的一页,蜂鸟振翅拍打的一瞬间吗?请问老师,这句话的结构是怎样的?省略了部分成分了吗?
有人认为:英语的被动语态有时可以翻译成汉语的被动语态。如:She is thought of as a possible director. 人们认为她有可能成为董事。但是,英语的主动语态一般不可以翻译成汉语的被动语态,是这样吗?
... or of situations we face in life that seem greatly unfair is that we stay stuck, and we stay stressed. 老师,这句话完全看不懂,虽然能理解部分,但是整个串不起来,求老师指点困惑。
Death valley is this desert plain, a dry lake bed in California surrounded by mountains and on the desert floor these huge rocks, some of them hundreds of pounds.这是托福TPO4听力中的一段话,其中on the desert floor these huge rocks感觉不通顺,没有谓语或者非谓语,these hu...