They belonged to a family by the name of Northup, one of whom, removing to the State of New-York, settled at Hoosic, in Rensselaer county. whom和removing不懂用法。
But if it starts to
make you feel depressed or anxious or leads you to call out of work and become
less functional, then you need to pull back.这里的call
out of work是什么意思?打电话不上班吗?这个out of
work是介词短语修饰这个call吗?
Of the nineteen recognized polar bear subpopulations, three are declining, six are stable, one is increasing, and nine lack enough data.1)of这里是什么用法?是作为介词相当于among吗?2)the 是否可以改为those?
...本都有读。英文版中读到一句话:Johnson telephoned a friend of his at the English
lab, in Porton Down, and reportedly said to him, “If you've got any little
dregs to spare of that nun's blood,
we'd like to have a look at it.”中文版翻译为:约翰逊打给他在波顿唐实验...
1)They whistled a low meditative whistle of satisfaction.2)The King lived a long life of exile.以上关于2个of短语的句子,疑问是:第一句是否等同于They whistled a low meditative satisfied whistle ?第二句是否等同于The King lived a long exiled life ? 其实我的疑问...
his classmates accuse him of cheating in the exam中的“of cheating”是什么成分啊?是状语吗?如果是的话,是什么状语呢?以及think和Dream这类动词后的of与about引导的介词短语在句子中做的是什么成分?在翻译和分析这种句子的时候有什么...
Not because of the tension of the plays, since he was steady enough to deal with that, but because he had found himself in a whirlwind of hate.记得可以用not because,but because.这里是not because of。中间的since是个状语从句吗,为什么放在中间呢?