In the first, 95
undergraduate women were individually invited into a lab to ostensibly
participate in a study about movie viewership.有人将movie viewership翻译成“电影收视率”,但我查词典,viewership并没有“收视率”的意思,这是怎么回事?
老师好!类似的问题,有人提过 https://www.cpsenglish.com/question/55096强调句中时态对应是被普遍接受的。但是,“It is...that+过去时.”是否正确,接受度如何?请看20年高考听力(全国卷N2)的16题题干What is it that shocked Norman?