找到约 40000 条结果

问题 简单句谓语动词分析

The young man makes the innocent bird believe him.这么makes应该是主句谓语动词,不是说一句话不能有两个谓语动词,那这个believe是做什么呢?

问题 形容词放名词后

Love Lost......Love Found 这是一首歌曲名字,作者为何把 lost 和found 放在名词后面呢?明明是可以放在前面,是做强调用么?

问题 engineering works 如何翻译

Improvements on engineering works are necessary.本句出自2020新全国卷Ⅱ阅读文章C。请问这里engineering work 如何翻译比较好?

文章 联系我们(三种方式)

联系我们三种方式:管理员 QQ 号:1732027965柯帕斯微信号:cpsenglish柯帕斯QQ群:247157188管理员邀请注册码(点击下面链接可直接免费注册):https://www.cpsenglish.com/register?code=0J9TTL4

问题 hearing可以作前置定语吗

我们可以用现在分词 hearing 作前置定语修饰人,表示“有听力”吗?比如:hearing people 有听力

问题 I cannot be otherwise than concerned...其中otherwise than怎么理解

...herwise than concerned...其中otherwise than怎么理解?另外,后面as well as如果是表示not only, but also意思(就是不是用于比较意思)似乎和上下文意思不符?

问题 a hint of a smile与the hint of smile

“Do the dead frighten you?” Ser Waymar Royce asked with just the hint of a smile. 这是冰与火之歌中一个句子,其中 with just the hint of a smile 中译版本是带着一丝微笑,这里为什么不用 a hint of a smile呢? 用 the hint of会有微笑暗示意思。

问题 with sb doing 表示动作完成还是正在进行呢?

...iscumstances.上句用了with sb assembled 是否意味着sb是被动完成,即被召集去。假设上句用了 with as many as 2500 people assembling in one room 意思是多达2500人自己主动集合。我疑问是: with sb doning 表主动,有没有动作完成含义呢?假...

问题 such as表列举时前后要不要逗号

... such as vultures, eat the dead bodies of animals. 兀鹰这类鸟吃动物尸体。Birds such as vultures eat the dead bodies of animals. 兀鹰这类鸟吃动物尸体。这两句都对吗?such as短语前后用不用逗有何区别? 一句话,such as表列举时前后到底如何使...

问题 can't...no better than如何理解

...age International. Kindle 版本.请问加粗部分应该如何理解?我理解是如果 I can't explain it to you better than that 话,意思是“我只能这么和你解释了/没有更好解释了”。但原文是can't...no better than that,中译本中翻为“没有更好解...

问题 have a good shot at是固定搭配吗

...ry.以上摘自2023年高考英语新全国卷1和新全国卷2读后续写阅读材料。请问文中 have a good shot at 是固定搭配吗?是什么意思?这里 shot 作何理解?

问题 介词for用法困惑?

这是教美式发音美国老师说:If all the flights are sold out for the holidays....这里for the holidays是什么意思? 这里for等于about吗?

问题 关于turned词性

老师们好,he is a former nanny turned blogger. 这个句子为什么被翻译为,他以前是保姆,现在是博客主? turned作为过去分词,应该表被动含义吧?所以不应该是:他以前是由博客主转业保姆?

问题 求翻译句子以及部分语法问题,具体请看问题补充。谢谢!

...顺啊。或者as behind是否有什么特殊用法?另外,后面vowing主句应该是Obama,但是后面defending主句如果也是奥巴马好像就翻译不出来了。所以求一下翻译。

问题 more calls 还是仅仅more 是比较项?

...eceiving more calls than we have the capacity to answer.(我们现在接到电话超过了我们回复能力)我同学们说answer后面要加上calls, 即We are currently receiving more calls than we have the capacity to answer calls.我认为加上calls是错误。但是同学质疑道...