Many April Fool's jokes may end up being not very funny.该句的非谓语动词的否定词not根据语法规则应该在being前面。但是,就此问题请教了两位外籍专家,下面是相关回复:这两种否定形式的表达,即Many April Fool's jokes may end up being not ...
经常在看美剧的时候能看到这样的句子,但现在去找又很难找到, 所以自己编了几个句子,还想请问一下老师对不对。She didn't approve of me protecing the boy from being bullied. Jack would have been a prominet member of the Law Society but for ...
...ranslation and transformation into moments of significance. 场景美术师的工作显然是包含了选择物体和图像以及将它们翻译和转换成有意义的瞬间。请问老师,这句话里面的into是不是应该和一个动词搭配呢?这里是和translation and transformation i...
关于come to 和architecture的翻译第三句我想翻译成:这些设计师开始对美国建筑风格的发展过程施加了巨大的影响,但没有人比mies的影响更大。(1)come to我认为应该翻译成开始而不是来到美国,比如I didn't like him
at first, but I eventu...