...ses of sleepy faces, of hats and shoulders at the
dimly lighted windows.我的翻译:他们透过昏暗的窗户瞥见了两张困乏的面孔、帽子和肩膀。我的疑惑是:到底是通过窗户看到他们自己两个人的模样,还是说看到火车里车窗旁那些乘客的模样?
2013年高考英语江西卷的书面表达范文中有这样一句话:
The activity benefited us a lot. Not only did it get us close to nature and give us relaxation from heavy school work, it also promoted the friendship among us. What a wonderful time we had!
大意是:这次活动使...
... natural levels of aggression and irritability, and their delinquent(犯法的)behavior — for instance whether they had bit other students in the past year. The investigators found that students with aggressive personalities and those who more often played violent video games were more prone to re...
And the bank has done this even though its advisors say the dam will cause hardship for the powerless and environmental destruction. The benefits are for the powerfu...
...ppointing record were the biggest problem for the WTO.请问这个倒装句的结构是什么样的?是什么意思呢?3. Whereas the use of the WTO quarantines disputes,by turning them into dry, technocratic affairs,"self-initiated" actions politicise even routine complaints.请问这...