Increased vertical oxygen gradients after ~15.6Ma and after 13.8Ma indicate increased production of Southern Component Water (SCW) in association with East Antarctic Ice Sheet (EAIS) growth.这句话是说 1.垂向梯度的增加表示的是 和EAIS增加有关的increased production of Southern Com...
之所以认为internals和externals是名词,是因为它们在这句话中充当了定语从句的先行词: Psychologists believe there's a relationship between internals and
externals that shapes us.还有 internal和external都不是名词(根据柯林斯),为什么可以加 s 呢?
Joseph Ellis is a historian and prize-winning author who wrote a book called "His Excellency: George Washington."可以把所有的定语从句都改成由介词引导的复合结构吗?那么,什么时候选择定语从句什么时候选择介词引导动名词复合结构,有什么...
...defined as the sum of the volumetric heat capacities of the solid, liquid, and ice, phase multiplied by their respective volumetric fractions.这个句子中The volumetric heat capacity of the soil和A应该是同位语的关系,我懂。但是在ice后的逗号后面,直接加phase multipled by...
Questions abound whether Luckin can parlay customer discounts and media hype into as powerful a brand as its rival. 这里可以理解为是into a brand中插入了一个比较结构as powerful as its rival吗 ,its rival后面省略补全是什么呢,请老师解答一下。
...ome of these countries already exported more than twice their 1990 volumes and imported more than five times their 1990 volumes.请问老师这句话是说的A是B的2倍还是A是B的2倍多还是A超过了B的2倍?A 谓语 more than twice B 中的 more 和 than 是什么词性?这句话中省...
...行翻译? a percentage of thetotal 如何理解?Spending on research and development as a percentage of profits. 如何翻译? a percentage of profits如何理解?第一次提问,不知道网站的规则,辛苦老师解答。
The boxer got
staggered and fell down when his opponent gave him the final blow.https://www.cpsenglish.com/question/52391这是我以前提过的一个问题(以上网址的问题1),语法书说被动语态还可以是get
+ done,但是stagger在本句是个不及物动词,所以可以排...
...who only
think of their personal comfort, of going abroad, drinking toasts and coming
back loaded with foreign made articles.请教各位老师,句中的主语省略,这里省略的是形式主语it吗?如果省略的是it形式主语,那么与that引导的真实主语又有点相违背。
... the vivid colours surrounding me—purples, reds, oranges, yellows, blues and greens. 我首先注意到的是我周围那些鲜艳的色彩——紫色、红色、橘黄、明黄、蓝色和绿色等。句子来源:人教版高中英语教材第3单元(Unit 3)
...t once said, “We look at life once, in childhood; the rest is memory.” And I think it is not only what we “look at once, in childhood” that determines our memories, but who, in that childhood, look at us.这个句子来自2008年浙江卷完形填空中,请问各位老师,这个句子该...
...inement, that any sense of impropriety restrained the wearers of petticoat and farthingale from stepping forth into the public ways."请问老师这句话为什么翻译成“那年月没有那么多文明讲究,身着衬裙和撑裙的女人们公然出入于大庭广众之中。...
...是不是就会使句子变成形容词?the pushing up of Mid-Autumn Day andNational Day holidays.这里pushing up又是什么意思,push up是向上推,提高,增加的意思,但是pushing up在这句话意思是中秋及国庆的提前(机器翻译)。这种造词法是什么呢?...