找到约 4900 条结果

问题 be sorry to do与be sorry to have done的区别

翻译:对不起,让您久等了。I’m sorry to keep you waiting. I’m sorry to have kept you waiting. 上面翻译哪句对?

问题 no more...than结构

...ky enemy who has no more love for them than he has for the Congolese.应该翻译成:他不爱美国黑人,正像他不爱刚果人一样。还是翻译成:他对美国黑人的爱没有对刚果人的多。 这里的no more...than表示“...不,....也不”的时候不是多用于主...

问题 跟在名词后面的是动名词还是现在分词(做什么成分)

...以把coming back to life看成动名词短语,做the earth的补语,翻译成:它们代表着地球着地球的复苏。也可以看成现在分词短语,做the earth的定语,翻译成:它们代表着正在复苏的地球。不只是我的理解对不对,请老师指正,非常感...

问题 这是主谓倒装句吗?

...n consisted mostly of New Yorkers.The METS = 纽约大都会博物馆上面翻译成了: 在大都会博物馆的游客中,纽约人约占百分之四十,但在这一天,排队的人大多数是纽约人。我感觉上面的翻译和英文似乎不能很好地对应起来,麻烦老师分...

问题 形容词special的用法

...ped by a deal with Netflix to air her reputation tour live special。中文翻译是:据报道,她与Netflix达成的《reputation》巡演直播特别协议,也为她增收不少。请教老师,这段话中最后的单词special,根据软件翻译”直播特别协议”来说,special...

问题 一个意思很别扭的句子(平行但不并列)

...ful中的and前后能算是平行并列结构吗?另外这部分该怎么翻译呢?2. 整个这句话怎么翻译理解呢?谢谢!谢谢!谢谢不吝指教了!

问题 not speak much English是“说英语不多”还是“说英语不会”

...把自己的意思说清楚。句子将 He doesn't speak much English 翻译成“他不大会说英语”,但 much 的意思应该是“多”啊,为什么不翻译成“他说英语不多”呢?

问题 that 在该句子中的成分和意思

...成分。(读这个英文句子时,脑海里很难感受到该句中文翻译的意思)He who is the Glory of Israel does not lie or change his mind; for he is not a human being, that he should change his mind.中文翻译:以色列的大能者必不至说谎,也不至后悔;因为他迥...

文章 浅谈No matter接名词结构的使用陷阱

...出自英语国家媒体的例句: 1. Disk galaxies rotate once every billion years, no matter their size. 2. Our services are available to all people in the Otago community, no matter their age, gender, religion or background. 由此可见,no matter +the/one's +noun已经被很多人所接...

问题 can't help notice sth 是什么意思

...情不自禁做某事 但是下面这句(摘自柯林斯词典)的翻译看不懂:I couldn’t help notice the pointed remarks slung in my direction. 我不可能注意不到那些针对我的尖锐评论。 我不知道这个句子的翻译是怎么变成“不可能注意不...

问题 as...as sth allow 的理解

...for as little or as long as your plans allow 如何理解?有的人将它翻译成“在你的计划允许的情况下,待的时间尽可能短或尽可能长”。感觉这个翻译有点奇怪。特来请教各位专家老师!

问题 would的详细用法以及与used to的区别

....He would spend money on books.他以前常把钱花在书上。used to do 翻译成“过去常常(现在不)”,那 would 怎么翻译呢?would 意思很多,还有一种表示委婉的意愿,是否能理解为:他愿意把钱花在书上。如果这样,那么不是出现歧义了...

问题 这个return的被动语态用得对吗?

...好像有点不妥。退一步说,就算被动语态用得不错,但这翻译也有问题。我的想法是,要么改为主动语态: All the children have returned safely to their parents. 所有孩子都平安地回到了父母身边。 要么把翻译改一下: All the children ha...

问题 halfway的含义和句子结构

...and number one.This line will surely point south.问题:1. run from怎么翻译,是固定短语吗?2. through a point 能改成 cross 吗?3. halfway 这句怎么翻译?什么词性? halfway 做什么句子成分?4. 能把 Imagine a line which runs from the center of the watch through a p...

问题 which还是where

...某英语机构给出的一篇考研范文中的例句,以下是给出的翻译:例如,我本人曾在一家公司工作过。这家公司曾经尝试了四种不同的商业模式,历经四年才获得成功。该企业的老总也成了最大互联网公司之一的董事长。请问第一...