Some protesters expressed desperation over loss of income, while others were incensed by what they considered to be an abuse of power by governor Gretchen Whitmer a democrat.分析what they considered to be an abuse of power, what这里是是consider的宾语,后面不定式to be an abuse of ...
...应该不断努力,决不能停止前进。英文翻译:Undoubtedly, the cartoon intends to convey this
theme: a life as a process of running, he or she should make progress
continually, never stopping taking steps. 我写的结构是独立主格+主句+现代分词结构,老师能帮我看看...
Yet the Nile has been changed by modern man in ways not yet fully understood.答案是:然而尼罗河已经为现代人所改变了,不过就连他们自己也不完全了解尼罗河改变的方式。我翻译的是:然而现代人用了一种至今难以理解的方式把尼罗河改变了 ...
我看到有两句话,第一是Yet the spread of this wonder crop has come at a
price。中文意思是这种神奇作物的传播要付出代价。第2句是Fame comes at a price。成名要付出代价。我在字典里查at a price是一个固定短语用法,表示价格昂贵或是要付出...
...题请教:(1)Are
you wondering how your business stacks up against the competition? Do
you know that Tim Tebow has never hosted a late-night talk show in Denmark? 对于以上这种宾语从句型的句尾语调吗,在美式发音中,应该是升调还是降调呢?(我学的是美式...
What measures will MOFCOM, the competent department for free trade zones, adopt to promote such liberalization going forward?问:网上说只有promote sb to do 句型,而promote sb/sth doing句型是错的,那我看到了上面这个句子,其中promote such liberalization going forward,...
Where once a board schedule may have consisted of between eight and ten
meetings a year, in many companies the number of events requiring board in put
and decisions has dramatically risen.
下面一句摘自2014高考英语全国卷1的语法填空题:While there are
amazing stories of instant transformation, for
most of the changes are gradual and require a lot of effort and work, like cleaning up a polluted river. 请问老师:1 连词while在句子中表示“虽然,尽管”...
...a physical delivery, we are requesting a consignment arrangement, to where the
supplier will procure raw materials once purchase order is received, 这句话是从美国一个公司的标书中摘出来的,大意就是甲方购买乙方的某种药剂,但是要求乙方先不需要实物发货...
Once a set of asset classes has been defined, it is important to determine the exposures of each component of an investor's overall portfolio to movements in their returns.每个单词都知道什么意思,但是就是连不成句。请老师具体分析一下,然后点拔一下翻译技巧...