...e time you spend in any given country, the more comfortable
you’ll begin to feel with its foreign cultural practices.这是2022年高考英语全国甲卷(全国卷Ⅱ)阅读理解七选五中的一个句子。对于句中 any given 的理解和翻译,我在网上查到有多个版本:1. ...
...ccepted, whatever be the cause of its acceptance, it has a strong tendency to persist.请问老师,粗体字部分是什么从句?为何句中 be 在其他成分的前面?whatever be the cause of its acceptance 粗体字部分可否换成正常语序结构:whatever the cause of its acceptanc...
...前的一般时态”还是“之前的完成时态呢”?比如he seems to have been ill.这个不定式完成态是表示1.that he was ill then,即那时病了,现在病没病不知道,只是纯粹的表示之前一般动作。还是2.that he has been ill,过去生病,现在还病着,即...
With respect to its absorption, the major determinants are the sources of iron contained within foods consumed depending upon the form, heme or nonheme.depending upon the form, heme or nonheme.是整句的状语吗?
...句 "Honestly, I have never intervened in her
choices. If she doesn't want to go, that will save me money," Liu says,
adding that having a child spend more time with their family is more meaningful
than taking extra classes.
我的疑惑是:在这个灰色的分句中,我觉得“spend more tim...
...e by the robot.定语从句吗?2)我看到This
is my first time coming to China 这样的正确的句子,并且在语法网上看到此类句子可以改成现在完成时,因此上句=Scientists say this
is the first time it being done by the robot. 吗?3)This
is the first time...后为...
...谢专家老师们解答。例如:A: One time, see, my brother wanted to buy this guitar. Been saving money for it for a long time. Then he got a job at this fast-food place, OK? Waiting tables.(省略主语He即my brother) B:At any rate, Dan’s a nice guy. Never knew him well. Found...
...rn spread out as far as the eye could see.
/
Inflation could fall back into single figures as early as this month.
/
Their forefathers had come to this island as far back as five hundred years ago.
对这种结构,只有把第二个as当作介词理解才可以吗?如果这样,那还可...
... 45 million Turkeys,who will begin making their irreplaceable contribution to our Thanksgiving celebration, so take it easy turkey.1) represents America's 45 million Turkeys, 可以把America's 替换成 American 吗? 总是搞不清America's 和 American的区别?(就如搞不清China's 和...
...的一句话“Whoever it is,they will see you in a way you never intended to be seen——the 21st century equivalent of being caught naked.”其中的“the 21st century equivalent of being caught naked” (书上给的翻译是“21世纪相当于赤身裸体”)请问这是一句完整的...