找到约 60000 条结果

问题 句子成分

... silk trade which played an important role in the civilization development of China, South Asia, Europe and the Middle East. 请问老师这句的句子成分如何划分? 为什么名词civilization后面紧跟了名词development? 中间不需要加别的词吗?

问题 间接感叹句

Yet some experts don’t expect a children’s vaccine will be ready by the 2021 school year because of how long trials take, even on the accelerated timeline for Covid-19 vaccines. 黑体字是间接感叹句,还是,名词性关系分句?

问题 两种名词形式的区别

We live in an age of rapid technological advance/advancement.advance本身可做名词,表示“发展”的意思,advancement在advance后加后缀,构成名词,也有“发展”的意思,那么,advance和advancement两者在表达上有什么区别?

问题 fortune的具体翻译问题

  各位老师好,我在翻译家钱歌川的《翻译的基本知识》一书中看到这样的内容:He was a soldier of fortune.(误译)他是一个幸运的军人。(应译)他是一个冒险的军人。请问这里为什么翻译为“冒险的”?

问题 这个原文可以译成判断句吗

想问下这个句子可以理解成“做学问是困难的还是容易的呢?”吗→“Is the pursuit of one's studies difficult or study? ”

问题 翻译三句关于大脑的描述

(1)1The ability to change the brain decreases over time(2)Normal Brain Plasticity Influenced by Experience(3)Physiological ‘Effort’ Required to Enhance Neural Connections请问这三段描述分别是什么意思?

问题 两处难点,请教老师了,谢谢

Immediately inside the first thing shoppers may come to is the fresh fruit and vegetables section.本句中的红色部分inside the first thing和come to,看不懂,是什么意思什么结构做什么成分呢?麻烦老师了,谢谢。

问题 请划分这句话的意群

Even those who forced a smile during an unpleasant task seemed to have lower stress levels, according to a Web Md article.请问老师,这句话该怎样划分意群?谢谢了。

问题 状态动词可以带目的状语吗

我总感觉目的状语是修饰动态动词的,比如:He came here to see us. 这里的 came 是动态动词,后面的不定式是目的状语。但是,He was here to see us. 这样也可以吗?我是说这里的 be 是状态动词啊!

问题 decide的时态问题

比如我跟我朋友说我决定要学功夫是 I decide to learn Kong Fu.还是其他时态呢 decide这种词弄不太明白,感觉决定虽然是过去做但这个决心现在好像也有的。 类似这种词的还有什么呢?比如说 我计划去旅行 是不是 I plan to travel ....

问题 关于补充作用的语法问题

Her answer,therefore,was not propitious,at least not to Elizabeth's wishes.因此她的回复是不令人满意的,至少不中Elizabeth的意。请教各位老师,at least not to Elizabeth's wishes在这里对前句进行补充,可在语法上叫什么呢?谢谢!

问题 请教对一句话的理解

关于上面图片里这句话,我在词典中没有找到home to这个固定表达方式。请帮助讲一讲home to这个表达,并举例句说明。还有我对句子最后使用介词in不太理解。请教covered in是一个固定短语吗?这里是否可以使用covered with?

问题 请教曹老师一个英语句型问题

曹老师,英语口语经常会有一个To what do I owe the pleasure/honour还有to whom it may concern到底是哪个结构呢,应该怎样翻译?为何语法书都没有讲到这样的句型呢?您知道有哪个书提到了这个句型吗?

问题 现在分词短语表示原因时可位于句末吗

...于身体虚弱而不能行动。 Being so ill, she can’t go back to work yet. 由于病得那么厉害,她还不能去上班。 The teacher, not having heard the chimes, kept on teaching. 老师没听到下课铃声,仍继续上课。 Not knowing their language, he found it hard to ...

问题 形容词前的as一定是副词吗

...的文章中看到这个句子Following up with hiring managers is tricky to navigate because it's not always easy to gauge your standing; and a lot is at stake. You want to come off as interested — but not too rambunctious, desperate, or impatient. 这句话中的 as interested 里面的...