Do not let yourselves be discouraged or embittered by the smallness of the success you are likely to achieve in trying to make life better.个人觉得这句话中的从句是定语从句,但是实在想不通you前面省略的关系词是什么,如果是关系代词that的话,that又没有在...
在章振邦新编高级英语语法教程里,有如下描述:1) I haven’t seen as cold a car as this for years=I haven’t seen a car as cold as this for years.2) I can’t drink as sweet coffee as this=I can’t drink coffee as sweet as this.3) I can carry parcels as heavy as this (不可说...
There were various explanations,all of which were no more than guesses.翻译:说法各不相同,而且都是些臆测。请问:all of which were no more than guesses 是修饰 explanations 的吗?all of which were no more than guesses 这是个完整的句子吗?谢谢!
...。问题:as作“尽管”解释时的例句:“Happy as they were, there was something missing. 尽管他们很快乐,但总缺少点什么。” 那原句中的第一个as怎么解释呢?我的理解是这是一个比较句,语序调整一下:Bennett and Greeley were as different fr...