With America, caught up in a trade war with China, there is a risk that Hong Kong becomes the focus of a great-power clash.1. With America是什么成分?或者说,是哪一个句子的某一部分给割开了?2. caught up in a trade war with China的逻辑主语是?谢谢!
Salt has been implicated in the etiology of hypertension, sugar in that of heart disease, saturated fats in both cancer and heart disease,and a lack of calcium in osteoporosis.句中:sugar in that of heart disease, saturated fats in both cancer and heart disease,and a lack of calcium in osteoporos...
In 2009 sales at full-service restaurants in America fell by more than 6% , but total sales remained about the same at fast-food chains. 此处的remained该如何翻译?remained about是固定搭配吗?
Please be careful when you are drinking coffee in case you ( ) the new carpet.A. stainB. spotC. pollute答案是A.但是spot作及物动词,也有stain的意思,同理,pollute 也可以的。请问老师B和C是否也可以?
The quality of teaching can make a huge difference to student's academic performance. 教学的质量对学生的成绩有很大影响。 请问a huge difference 为何翻译成“很大影响”而不是“很大不同”a huge difference 是固定搭配的词组吗?
...ychological condition,until one day we find ourselves in garden and feel the oppression vanish as if by magic.
这里的which为什么是引导定语从句呢?这里的从句不缺主语和宾语,所以为什么要用which引导呢?
...ychological condition,until one day we find ourselves in garden and feel the oppression vanish as if by magic.
这里的which为什么是引导定语从句呢?这里的从句不缺主语和宾语,所以为什么要用which引导呢?