以下摘自书本:误:During she was in prison, friends used to bring her books and writing materials. 正:While she was in prison, friends used to bring her books and writing materials. 请问为什么不能用during?during与while的区别是什么?
下面的句子对吗?我觉得有问题,因为前后面的比较对象不一致:This visit is very different from / to last time. 这次的访问与上次大不一样。在这个句子中,this visit 与 last time 不能相比较吧!我觉得应该是将“这次访问”与“上次访问...
It’s also the biggest producer of a toxic effluent that’s the byproduct of slaking the desert kingdom’s thirst for water. 这里的a toxic effluent,effluent作为可数名词是污水废水,那么前面加a是要理解为一种有毒废水?
The advantages of this method are that it reduces any subjectivity in the assessmentof the fitting range of the BET plot.在这个句子中,any是表示“一些”还是“任何的”?感觉两个意思翻译都通,那岂不是歧义了?请老师解答