...arning above a specified "high-income threshold” from the protection of its unfair dismissal laws.【官方译文】塔斯曼海对岸的澳大利亚为应对上述“不正当解雇悖论”,将收入超过特定“高收入门槛”的员工排除在其“不公平解雇法”的保护范围...
...在分词短语用作原因状语时通常是位于句首的。如:
Being very weak, she couldn't move. 她由于身体虚弱而不能行动。
Being so ill, she can’t go back to work yet. 由于病得那么厉害,她还不能去上班。
The teacher, not having heard the chimes,...
...靠提供定制化的国际服务在该地区获利。On the broad battle line, these manufactures put their antenna into the ecosystem surrounding electric commercial service such as payment and logistics, and provide other service at the same time—such as games, take-out and communications—res...
...是这样表达吗?如下:I thought if nobody should use paper money in the 21st century, we would emigrant to Mars.这句话的基调是过去时,thought后面跟了一个带虚拟语气的宾语从句。翻译这句话时,有考虑到以下两点语法:1.虚拟语气的时态怎么体现...
The BBC ________ (has, have) finally decided to bring the curtain down on one of its oldest television programmes.
BBC 是一个公司,即“英国广播公司”,它作主语谓语动词用单数还是复数?谢谢!
And as discussion of language acquisition becomes more substantive, it moves to assumptions about the language organ that are more rich and domain specific, without exception to my knowledge.请问:without exception to my knowledge是什么意思?
...ompanies entering Chinese markets, transliterations are a thing of the pastfor在这里难道不是引导原因状语从句吗?为什么可以直接填entering?我看到这个句子第一反应是填 has entered 或者 endered,而万万没想到是直接填entering。
doing做状语时,和前面的主句用不用逗号隔开?或者有没有逗号,是不是不一样的含义?She came running towards me.The children ran out of the room, laughing and talking merrily.一个有逗号,一个没逗号,意义有区别吗?谢谢!