找到约 60000 条结果

问题 tomorrow前面不需要加介词吗

问题 英语难句翻译

The practice of infanticide, and suicide among the old people, seems to have been a factor of survival of food scarcity.请问这个句子如何翻译?尤其是 a factor of survival of food scarcity 的翻译

问题 could hardly have failed to...是虚拟语气吗还是推测可能性

...ly have failed to elicit from Rose Waterford 究竟是什么意思?怎么翻译呢?看不懂这句话的意思。3) elicit是及物动词,为什么在句中没有宾语?4) "I think I should like him very much."  这里的should是“应该”吗?感觉不是,我觉得不用should也可...

问题 小王子第二章中副词、时态、动词用法的疑问

...ny suggestion of a child lost in the middle of the desert。这句是怎么翻译成:”他丝毫不像是一个迷失在旷无人烟的大沙漠中的孩子“?Nothing about him(主语) gave  any gave any suggestion of a child lost in the middle of the desert,字面意思是:没有关于...

问题 while用法

...by playing it safe. "There are recurring archetypes," Howe says. Even if they go by different names.A. because   B. although    C. while    D. when  答案是C。 请问这里的while表什么含义?whileschools emphasize an intense and f...

问题 如何理解such as there is

请分析一下这个句子:As for the literature, painting, and sculpture of Aframericans--such as there is--it is identical in kind with the literature, painting, and sculpture of white Americans; that is, it shows more or less evidence of European influence.请问这句话中的such as there is...

问题 插入语的位置问题

The League of Legends 2021 World Championship grand finals will soon be taking place, meaning that one team will soon be claiming the Summoner's Cup and, more importantly, will be taking home a huge pile of prize money.句中,两个will是并列的,即more importantly 插入到主语和...

问题 一句涉及过去完成时用法的句子翻译(续)

...诉我他之前在美国住了5年”一句的翻,前面老师给出的翻译中用了 had lived in the United States for 5 yeas,这是过去完成时的持续用法,其意思应是“他已经在美国住了5年”(他告诉我时,仍然住在美国),我觉得这与题意不符。试...

问题 句子成分分析

It is the center of telecommunications for New York serving over 16 American television and FM radio stations.请问老师:1 for New York 是后置定语修饰 the center of telecommunications 吗?2 serving over 16 American television and FM radio stations 是现在分词短语做后置定语修...

问题 怎么理解这里的in the first century(怎么翻译)

In the earliest study of regional dialects, a scholar, Xu Shen, in the first century took on the mammoth task of surveying the different forms of everyday speech.

问题 句子理解和翻译

The first was conceptual: Google’s DeepMind subsidiary, which had already shattered the expectations of what a computer could achieve in chess, built a machine that can teach itself the rules of games of that sort and then, after two or three days of concentrated learning, beat every human and eve...

问题 阅读理解中遇到的问题

...h a project, said Francis Neoton Cheung of Doctoral Exchange. It could use the same reclamation technology that it is currently developing in the South China Sea to build military strongholds on what were once sunken reefs, he said.问题:develop是否在定语从句中省略了宾语the same...

问题 being的省略理解

It is this increased sensuality and the desire for great freedom from age-bound habits in the West, combined with the inherent sensual concept of Chinese food, always quick to satisfy the taste buds, that is at the root of the sudden and phenomenal spread of Chinese food throughout the length and b...

问题 为什么不用连词连接两个句子

Yes, yesterday is gone, tomorrow may never come.请问老师为什么tomorrow不用加连词连接两个句子?

问题 现在分词作状语

...分词作状语吗?那having前面可以加“逗号”吗?本句我的翻译是:不可能躺回到红色的豪华座椅上,在这漫无止境的时刻里,也不可能做白日梦或睡觉,在某一时刻醒来时已经错过了很多。    翻译完了总感觉自己理解的不对...