I give an ice cream to each of the twins.我给这对双胞胎每人一个冰淇淋。请问可否用 either (任一,每个)。 即 I give an ice cream to either of the twins.each 翻译成:每个。 either我看词典里 也有两个翻译:(任一,每个)
He concluded that the world could be redeemed only by a new religion, whose function it should be to nourish and strengthen the feeble altruism of human.it在句子里是什么成分?it怎么解释?
In a nutshell, it's using all of its tools to try to limit the economic damage from COVID-19. 简而言之,美联储利用所有方法,试图限制新冠病毒造成的经济损失。请教老师:上句中的from应该如何理解,我查询了牛津词典,查到:(a) used to show...
It's you and Tom that didn't come yesterday.这句话是不是错了,应该用was?It is the money that he gave me.这句话有可能是强调句,也有可能是定语从句。It was the money that he gave me.这句话只能是强调句。
I am one of those people who go out of the center for help.He is theonly one of those boys who is willing to do this job.请问2个句子中,ho从句是分别作those people 和 those boys 的定语么,为什么从句谓语的单复数判断不是依据从句的主语呢?
What
we are making is a pod moving inside of a tube at the speed of an aircraft for
a fraction of the energy consumption.我们制造的是一个在管道内以飞机的速度移动的舱室,但消耗的能量只是飞机的一小部分。这里的介词for是什么用法含义,怎么理解?
...ressed from his parents, and realizing that he has wasted too much time, the boy is determined to stop playing1、为何这句当中and后不能用to have realized?表主句谓语之前的动作,按正常逻辑来讲,应该是先意识到,再去停止游戏。2、句中realizing 还原成...
When asked why he wanted to climb Mount Everest,
the famous words of the British climber George Mallory were, “Because it is
there.”请问,为什么when引导的时间状语从句中,从句的主语和主句的主语不一样却被省略了?不是应该保留吗?谢谢。
看一篇讲述牛奶营养方面文章有一句话:In fact, in 1985,the United States
Department of Agriculture officially recommended a switch to skim milk, three
glasses of it a day. But, more recently, we've begun collecting evidence that
says the USDA might be missing an important piece of ...
Their
brother, indeed, was theonly one of the party whom she could regard with any
complacency. His anxiety for Jane was evident, and his attentions to herself
most pleasing, and they prevented her feeling herself so much an intruder as
she believed she was considered by the others. She had very li...
请分析一下这个句子:As for the literature, painting, and sculpture of Aframericans--such as there is--it is identical in kind with the literature, painting, and sculpture of white Americans; that is, it shows more or less evidence of European influence.请问这句话中的such as there is...
Straight ahead of him he saw between the tree-trunks the sun, just rising,very red and clear Straight ahead是副词短语吗,若是会为什么后面会有of him 。副词和介词是可以搭配应用的么 。谢谢老师回答!
老师好!Though much more difficult to understand than the traditional paintings, they were more thought-provoking.我是这么理解的,though本身既能做连词也能做副词,在本句中,由于“Though much more difficult to understand than the traditional paintings,”缺少主语...