ignorance and superstition,as represented by organised religion,would suffer a mortal blow。和下面这句去掉as的区别。ignorance and superstition represented by organised religion would suffer a mortal blow。
... said."We've got to, " said Nick. "It isn't worth while if you
can't."while和if都能引导条件状语从句吧,为什么此处能两词连用?另外请问此处的It isn't worth指的是什么东西不worth了?中文版翻译为“不能滑就没意义了”
...找不到句子的动词了,帮帮我,动词是result吗?Either eliminating a substantial labour-rights concern, such as child labour, or increasing corporate giving by about 20% results in fines that generally are 40% lower than the typical punishment for bribing foreign officials.  ...
The idea is to experiment if potatoes and silk worms can flourish on the Moon in simulated minibiosphere. 老师好,请问on the Moon 是地点状语还是potatoes and silk worms 的定语?