This is a pity, because Disney’s theme parks are a part of its business
where teenage boys would particularly welcome the contrast that Marvel’s
superheroes would provide to the MagicKingdom’s oppressive
wholesomeness.请问老师这里面的contrast是如何译的呢 contrast的话应该是...
...tinue to depend upon lucrative export markets to earn the foreign exchange it needs to develop and grow.参考译文是“中国会继续依靠获利的出口市场来赚取外汇以发展和增长自己的经济。”原文没有表示“经济”的单词,这里是怎么译出来的?
If a migrant worker is undocumented, it could mean that he or she isn't legally allowed to be working on the farm.请问老师:上面的例句是真实条件句吗?这里could可能,是表示推测意思吗、表示将来可能性吗?是不是也可以看做属于第一条件句?
It is said that students who pursue control in conversion mode have
quite some difficulty finding work.请问:pursue control in conversion mode是什么意思?全句是什么意思?
...不知是否正确?请专家予以指正。句式:She V.(= worked/ has worked / works)as a nurse until past her 60th birthday. 现在一般: 译 文——她当护士一直当到(了)六十岁生日(为止)。内 涵——只是陈述现在情况。强调,现在她已...
...但是,为什么文章第一段开篇,却用这样的悲观的描写“As somebody who's spent a great deal of time being jobless or an aimless student, I've felt like I'm doing nothing with my life”,这不与文章的结尾和结论积极向上和乐观愉快矛盾吗?渴望老师点拨...
...例:You mayn’t die after all.(T. Hardy: Jude the Obscure)Mayn’t I sit down now?(E. Eliot: Mill on the Floss)That we’ve hired for three months and mayn’t live in three weeks!(D. H.
Lawrence: Kangaroo)It mayn’t be so easy start her, but once started, she’s a ingein.( C.
Dickens: Our Mutu...
...语气呢?If a tooth feels very loose, your dentist may recommend that it’s taken out. 根据语法,recommend表示“建议”时,后面接的宾语从句不是应该用虚拟语气(should+动词原形)吗?这里怎么用了陈述语气呢?请专家老师解释一下,谢谢!
Humans benefit cannot be used to justify using animals in research any more than it can be used to justify experimenting on other humans. 本句中any more than 是什么意思,在句子中是什么成份?句子结构是什么?怎么翻译?