资料书上有这样两句翻译:1.他们是如此不安以至于焦急的泪水顺着脸庞流了下来。So anxious were they that tears of anxiety rolled down their cheeks. 2.南瓜里的空气充满了我焦虑的呼吸。The air in pumpkin was full of my anxious breath.这两句话中,焦...
...限定词,修饰apple; 如果按照传统语法分析,应该分析为形容词吗? 如果是形容词,是不是也可以改写成an such apple.可是如果这样的话,such就不能是限定词了。2、He never showed talent in any directions whatever.问题:看到过曹老师的解...
...不定式的第二种?可是书中说的第二种涉及到了定语前的形容词的问题,那么如果没有形容词的情况下,还算不算是悬空不定式?比如以下例句:I have a lot of work to do.I have a box to put the books in.I have a chair to sit on.2.还希望老师能详...