主从句时态不一致的情况含义


That is what his wife said.
That was what his wife said.
主句的时态分别用了一般现在时(和从句时态不一致),一般过去时态(和从句时态一致)。那么主句的两种不同的时态导致两句话的含义有什么不同呢?盼专家老师解惑。

请先 登录 后评论

最佳答案 2014-04-10 08:06

“那就是他妻子说的话。”

1. That is what his wife said. (正确)

2. That was what his wife said. (应改为:That was what his wife had said.

我认为,这个句子中表语从句的时态有问题。主句和表语从句的时态必须有先有后,“说话”应发生在was之前,故用过去完成时。

这两句的区别,我用最简单的道理讲一下:句1相当于一个直接引语,句2相当于转述句1的内容,即间接引语。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

哈里路亚
第一句是一般陈述,比如两人间对话。第二句是暗示整个一句话都是发生在过去,只能是在书中写小说日记等牵涉得到
请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 2 收藏,7416 浏览
  • quanfa   提出于 2014-04-07 10:06

相似问题